Tony Judt fönti írása meglepõen
nagy port vert fel a román értelmiség körében,
a román média minden irányzata hosszan taglalta az esszét.
A leghevesebb kirohanások azonban - külsõ megfigyelõ
számára meglepõ módon - nem az ún. "nacionalista",
"Nyugat-ellenes" lapokban jelentek meg (amiként a státustörvény
vagy a regionalizmus vitája során sem), hanem az ún. "demokratikus",
"Nyugat-barát" orgánumokban. A vita elsõsorban
e táboron-táborokon belül folyt le.
Mielõtt az érveket-ellenérveket ismertetnénk, rövid,
némileg leegyszerûsített magyarázatot adunk megértésükhöz.
Az írásokból nyilvánvaló, hogy számos
elõítélet tartja fogva a román értelmiséget,
még a demokratikusabb rétegeit is (tisztelet a kivételnek).
E görcsösen historizáló mentalitás folytán
sokan képtelenek szembenézni nemhogy a múlttal (Antonescu
marsall történelmi szerepével például, vagy
az antiszemitizmus kérdésével), de gyakran még a
jelennel sem. Ez a réteg majdnem minden rosszért a "szovjetbõl
importált" kommunizmust, késõbb az Iliescu-féle
"Moszkva-barát" posztkommunistákat és részben
a "Nyugat hálátlanságát", meg persze a
"románellenes erõk" összeesküvését
okolja.
A kudarc oka (innen nézve) és a megoldás kulcsa (onnan
nézve) egyszerre: Európa.
Márpedig Judt írásának éppen ez a fõ
mondanivalója és üzenete: Európát noszogatja
egyre, hogy tegyen már végre valamit e szerencsétlen országért,
amelynek anyagi és szellemi erõforrásai kimerültek
rég, és egymaga képtelen kijutni a kátyúból.
Az itteni román értelmiségiek zöme tisztában
van a diagnózissal, de azt is tudja, hogy ebben a meccsben bizony a bõrére
megy a játék. Érthetõ tehát a helyzet "túlreagálása"
és gyakran szándékolt félremagyarázása.
Tony Judt esszéjét nem elméleti lehetõségek
kifejtésének tekintik - vagy nem csak annak. Sokan érzik
úgy (és ebben van is némi igazság), hogy mostanában
dõl el Románia sorsa, mégpedig hosszú távra.
Érzik azt is, hogy e döntésben még az ország
vezetõ rétegének is jobbára csak a kibic szerepe
jut, de azt még inkább, hogy egy-egy fontos lapban jól
idõzítve közzétett írás befolyásolhatja
a "végsõ döntést".
Térjünk át a tényekre.
A "22"-esben (45. szám, 2001. nov. 6-12.) jelent meg Judt esszéje
fordításban, Mircea Iorgulescu (a Szabad Európa Rádió
szerkesztõje Prágában) és Andrei Brezianu írása
kíséretében, egy szerkesztõségi bevezetõvel
megfejelve: "Aligha véletlen, hogy ez a Romániát kíméletlenül
bíráló cikk éppen Nastase kormányfõ
amerikai látogatása kezdetén jelent meg (ti. a The New
York Review of Books-ban - a szerk.). Elsõ látásra jól
dokumentált tanulmány, de meglepõ a pamfletszerû
hangvétel, amelyben mindenestül sötét képet fest
Romániáról. Judt szerint Románia semmit sem adhat
Európának, Románia integrációja vitatható
kérdés."
A "22"-nél nem meglepõ az öncenzúra, a tabutémák
érinthetetlensége (ebben a lapban éveken át tilos
volt Emil Constantinescut bírálni, a regionalizmus kérdését
pedig durva, övön aluli csapásokkal söpörték
félre). A Judt-ügy esetében azonban mintha önmagát
múlta volna felül (vagy épp alul) a lap. Két héttel
a Judt-esszé publikálása után másodközlésben
(!) megjelentették Doru Bus¸cu és Borbély S¸tefan
enyhén szólva ugyancsak kritikai hangvételû cikkét,
legalább 4:1-es "vereségre" ítélve ezzel
Judtot. A rangos szerzõnek számító Sorin Antohi
írása viszont érthetetlen módon nem jelent meg -
annak ellenére, hogy már jó elõre beharangozták
a cikket.
Anton Niculescu, magánemberként, szerény és rövid
olvasói levelet küldött a "22"-nek (Niculescu jelenleg
is a Nyílt Társadalomért Alapítvány integrációs
programjának igazgatója, korábban az amerikai követség
politikai tanácsosa, a Ciorbea-kormány integrációügyi
államtitkára, azelõtt pedig Markó Béla kabinetfõnöke
volt), amelyet több mint egy hónapnyi halogatás után
nagy nehezen leközöltek, persze, Gabriela Adamesteanu fõszerkesztõ
lekezelõ megjegyzésével, miszerint nyilvánvaló,
hogy a Judt elleni bírálatok jogosak, ám õ, a szólásszabadság
jegyében, helyt ad a védelmezõ levelecskének is
(lásd alább).
A "másik oldalon" áll a România Literara: ott
jelentek meg Nicolae Manolescu és Mircea Mihaies¸írásai,
amelyek "megvédték" Judtot. Elsõ látásra
tehát úgy tûnik, mintha a "22"-es lenne a nacionalistább,
szûklátókörûbb lap, és a România
Literara "nyitottabb" és "Nyugat-barátabb".
Valójában azonban kicsit más a leányzó fekvése.
A România Literara_-ban az elmúlt években sorozatosan jelentek
meg burkoltan antiszemita cikkek, a România Literara antiszemitizmusát
viszont sokak szerint épp a "22" provokálta ki. A "22"-ben
nem jelenik meg antiszemita írás, viszont annál szívesebben
közölnek a magyarbarát írások mellett soviniszta,
magyarellenes cikkeket is, igaz, nagyvonalúan leközlik a replikákat
is.
A dolgok tehát bonyolultabbak. Avagy túlságosan is egyszerûek?
A Judtot bíráló írások keményen támadják
Judt romániai "forrásait" is, már-már
"nemzetárulóknak" bélyegezvén õket.
Márpedig az elsõ számú forrás, akit Judt
maga is gyakran emleget, épp Mircea Mihaies, a România Literara
munkatársa, és a lap igazgatójának, Nicolae Manolescunak
a jó barátja. Ezek szerint felesleges is itt "ideológiai"
magyarázatok után kutatni? A Judt körüli vihar oka csupán
a két szerkesztõség közötti rivalizálás
lenne? Elképzelhetõ, hogy ez is szerepet játszik, de a
háttér nyilván összetettebb. Már csak azért
is, mert a vihar szele nem csak ezt a két lapot érintette.
Az Adeva_rul, a legnagyobb példányszámú napilap
heti irodalmi-kulturális mellékletében (59., 2001 nov.
20.) Florin Constantiniu történész kommentálja Judt
cikkét. A cím mindent elárul az írásról:
"Tony Judtról, és a demokratikus köntöst öltött
sztálinizmusról". De érdemes idézni a Ziua
(az egyik legelkötelezettebben Amerika-barát napilap) néhány
sorát, alcímét:
"A cikk tartalma mélyen románellenes, hemzsegnek benne a
hazugságok".
"Ez a nem professzionalista írás szennyvizet zúdít
századunk legkiválóbb román értelmiségijeire."
(Értsd: a vasgárdista értelmiségiekre - a ford.)
"Bajonettel támadtak Romániára!"
"Felmerül a kérdés, kinek használ ez a provokáció,
épp miniszterelnökünk látogatása alatt. Ki szervezte
a merényletet, ki rendelte meg ezt a cikket?" - Ilyen és
ehhez hasonló minõsítésekkel tálalják
Judt cikkét. Ugyanakkor - és ez talán valóban csak
Romániában képzelhetõ el - a lap vezércikkének
szerzõje (Dan Pavel) teljes egyetértését fejezi
ki Judt cikkével, sõt, túl elnézõnek és
szelídnek véli, miközben Judt bírálóit
"dilettáns gyanakvók"-nak titulálja, a bírálat
forrásának pedig "a román kultúra kisebbségi
komplexumát" tekinti.
Az elhíresült Judt-esszére adott válaszok közül
a legfontosabbak Andrei Brezianu tollából származnak. Brezianu
évek óta az Amerika Hangja román részlegének
az igazgatója: egyrészt tehát jól informált,
másrészt azonban állami hivatalnok - feltételezhetõ
tehát, hogy az öncenzúra nála is olajozottan mûködik.
Talán futó összefoglalása is tanulságos lehet.
Elsõ, "Cui prodest" címû cikke a "22"
már idézett számában (45.) jelent meg. Alaposan
kivesézi Judt cikkét, bár nem annyira állításait
cáfolja, mint inkább azt kifogásolja, hogy a szerzõ
másodrangú mozzanatokra helyezi a hangsúlyt, miközben
fontos történelmi eseményeket hallgat el, de túlságosan
is felnagyítja például a 20-as, 30-as évek elitjének
"rinocerizálódását" stb. Az sincs ínyére,
hogy 1918-cal kapcsolatban Tony Judt "területszerzés"-rõl
beszél, hogy túloz a romániai nacionalizmus, szélsõségesség
és revizionizmus (Besszarábia visszaszerzése) kérdésében.
Brezianu bõ lajstromot készít minden történelmi
jellegû tévedésrõl - noha valójában
nem annyira tévedésekrõl, mint inkább elkerülhetetlen
leegyszerûsítésekrõl van szó.
Brezianu elsõ cikke ügyesen megírt esszé ugyan, de
nem teljesen érthetõ belõle, miért is haragszik.
Három héttel késõbb újra megpendíti
a témát a "22"-ben (48. szám). Úgy tûnik,
a România Literara írásai miatt gurul dühbe, amelyek
keményen bírálták a Judt ellen támadókat.
Ebbõl az ingerült hangú cikkbõl már jóval
pontosabban érthetõ eredeti ellenszenve, Judttal szembeni felháborodása
is. Gondolatmenete a következõ: a nemzetközi politikai életben
szerinte kétféle vélekedés van érvényben
Romániáról. Az egyik felfogás szerint Románia
képtelen újra beilleszkedni Európába, méghozzá
fõként a két világháború közti
korszak terhe miatt (itt elsõsorban az akkori demokrácia gyengeségére
céloz, valamint arra, hogy a szélsõjobboldal mennyire népszerû
volt az elit értelmiség köreiben). A másik vélekedés
pragmatikus alapokból indul ki: Románia eszerint egyáltalán
nem menthetetlen Európa számára, beilleszkedhet még,
noha csakis sokkterápia alkalmazásával. Ennek pedig most,
a jelenlegi stabilabb körülmények között jött
el az ideje. Az elsõ vélekedés képviselõi
közül Richard Hollbrookot emeli ki, akinek Wilson céljait elemzõ
szavait idézi: "Az önrendelkezés csodálatos fogalom,
de ahogy ezt alkalmazták Délkelet-Európában 1919
és 1920 között, a versailles-i, trianoni és más
egyezmények által, olyan vonalakat rajzolt a térképre,
amelyek, bár közvetve, a fasizmushoz, a nácizmushoz, a kommunizmushoz,
késõbb pedig olyan katasztrófákhoz vezettek, mint
Bosznia, Koszovó stb." Ha el is fogadnánk azt a feltételezést,
hogy a Nyugat mostani döntéseit befolyásolja a balkáni
feszültséggócok kialakulásának értékelése,
ebbõl épp a Brezianu állításával fordított
következtetésre jutnánk: mégpedig arra, hogy amit
Wilson "elrontott", azt a mai Amerikának kellene rendbe hoznia.
A feszültséggócokat "kezelni kell", mégpedig
idejében. Más "kezelési" módszer pedig
aligha képzelhetõ el, mint hogy e zónákat a Nyugat,
vagyis Európa befolyási övezetébe tereljék
- magyarán, integrálják õket. Brezianu állítása
pedig csak egyvalamivel magyarázható: a román nacionalista
mentalitás automatizmusával, amely egyenlõségjelet
tesz a trianoni döntés történelmi perspektívából
való helytelenítése és a mai románellenesség
között. Brezianu szerint Tony Judt is ugyanahhoz az eszmeáramlathoz
tartozik, mint Hollbrook: "nem véletlen, hogy cikkében 25-ször
említi Románia nyugati szomszédját, kétszer
a versailles-i szerzõdéseket, és négy egész
hasábot szentel a két háború közti Romániának."
Akkor az sem lehet véletlen, hogy Andrei Brezianu nem írja le
a Magyarország szót, csupán mint "Románia nyugati
szomszédját" emlegeti? Sebaj, Brezianu megnyugtatja olvasóit:
"Az új, republikánus adminisztráció nyilatkozatai
bizonyítják, hogy Hollbrook gondolkodásmódja tõlük
idegen."
Akárcsak a továbbiakban olvasható szövegek zöme
is az européer gondolkodástól.
Mircea Iorgulescu
Kicsit másként
(...) A The New York Review of Booksban megjelent cikk látszatra gondosan
megszerkesztett és kidolgozott tanulmány, széles körû
bibliográfiával és dokumentációval, amely
a történelemtõl a filozófiáig és irodalomig
úgyszólván mindent felölel. A cikket nem kevesebb,
mint 28 lábjegyzettel látta el szerzõje. A lábjegyzetek
- amelyekben gondosan feltüntetve ott találni minden forrást,
minden adatot - lenyûgözõ tájékozottságról,
dokumentációs munkáról árulkodnak, a részletek
kidolgozása egyenesen elképesztõen precíz, példának
okáért, a szerzõ még azt sem felejti ki, hogy mikor
kezdték el a Dacia autók gyártását, noha
ezt is inkább a Dacia körüli kommunista csinnadratta miatt
teszi (...), "az õsrégi dák gyökerek" kapcsán.
Látnivaló, hogy a cikk, egészében véve, nem
szubjektív meglátásra alapoz, nem afféle "lírai
benyomás", "impresszió" vagy "magánvélemény".
A Tony Judt írása tudományos, szisztematikusan, következetesen
átgondolt, erudícióra valló kutatómunka eredménye,
noha olykor a szerzõ kisebb engedményeket tesz magának,
és a tudomány személytelen világából
át-átruccan megrendítõ tapasztalatai keltette érzelmeinek
világába is. A fogalmi nyelvezet száraz, merev világából
a vallomások mûvészi, meleg és érzelemteli
világába siklik át. Nagy hatású szónoki
fogás: stiliszták tanulmányozzák ma is.
Példának okáért szerzõnk teljes paragrafust
szentel a romániai ökológiai helyzetnek, megemlíti,
hogy a kommunizmus katasztrofális következménnyel járt
mindenhol e tekintetben, és megemlíti azt is, hogy ez a katasztrófa
példa nélküli, a világon sehol sem ilyen súlyos
a helyzet. Egy akadémiai tanulmány belsõ logikája
megkövetelné, hogy a szerzõ adatokkal és a források
megjelölésével támasszon alá egy ilyen súlyos
kijelentést. A The New York Review of Booksban azonban szó sincs
tudományos bizonyítékról, helyette kijelenti, hogy
"Erdély ipari központjaiban (...) érezhetni, hogy szennyezett,
mérgezett levegõt szív be az ember, amint azt legutóbbi
utam során tapasztalhattam." És így tovább.
(Kiemelés tõlem, M. I.) Egy tudományos, enciklopédikus
elme számára kissé ingatag érvelés! Annál
meghatóbb a szerzõ ökológiai érzékenysége,
aki a világ legnagyobb környezetszennyezõ államában
él, amely energikusan elhárítja a kiotói egyezmény
aláírását!
Hanyagság, pontatlanság,
kihagyások
Jó volna tudni, hogyan reagálna a tudós amerikai Tony Judt,
ha egy úgynevezett tanulmányban, amely azt tûzné
ki céljául, hogy bemutassa az Egyesült Államok történelmét,
politikáját, gazdaságát és kultúráját,
azt olvasná, hogy George W. Bush elnök... Alaszkában született.
Akármilyen reakciókat váltana is ki egy ilyesfajta kijelentés,
annyi szent, hogy megkérdõjelezné ama bizonyos hipotetikus
tanulmány szerzõjének korrektségét, a forrásmunkák
és adatok hitelességét. Kisebb avagy nagyobb gyanút
keltene - de elkerülhetetlenül gyanút ébresztene.
Nem áll másként a helyzet a The New York Review of Books
cikkével sem, amelyben írva áll, hogy Iliescu elnök...
Moldvában született.
Egy románnak nem kell tudósnak lenni ahhoz, hogy tudja: Iliescu
elnök Oltenitán született, és hogy Oltenita kisváros
délen, Románia ama részén, amelyet hajdan Oláhországnak
neveztek, amiként egy átlagamerikainak sem kell egyetemi tanárnak
lennie ahhoz, hogy tudja, hogy George W. Bush texasi. Icipici pontatlanság
az egész, merõ hanyagság csupán. De ennek alapján
jelenti ki Tony Judt, hogy Iliescu "igen népszerû vidéken,
különösen szülõföldjén, Moldvában,
ahol képe mindenütt látható".
Nem ez az egyetlen "apró pontatlanság", de a legszembeszökõbbek
egyike. Kreatív módon vezeti fel az állítást,
és azt a képet vetíti az olvasó elé, hogy
Iliescu az elmaradott, Isten háta mögött vidékek kedvence,
szülõföldjén, Moldvában pedig egyenesen bálványozzák,
és mint elmaradott törzseknél szokás, mindenüvé
kiaggatják a portréját....
Menjünk csak tovább, van honnan hasonló gyöngyszemeket
halászni. Tony Judt azt írja, hogy az elsõ világháború
után, 1920-ban Románia "megszerezte (acquired) Besszarábiát,
Bukovinát és Erdélyt, valamint "egy részt Bulgária
északi részébõl". A valóság kissé
másként fest: Románia nem "megszerezte", hanem
meghódította azt a bizonyos "északi részt Bulgáriából"
még az elsõ világháború elõtt, a két
balkáni háború eredményeképp. (...)
"A magyarok és késõbb a Habsburgok Észak-Erdélyben
uralkodtak", írja Tony Judt. A valóság megint másként
fest, az Osztrák-Magyar Birodalom ugyanis a Habsburg-uralom után
jött, nem elõtte, a dualizmus pedig súlyos következményekkel
járt Erdélyre nézve, Erdély ugyanis elvesztette
autonómiáját, és Magyarországhoz csatolták.
"A mai Románia területén és környékén
már hosszú ideje éltek románul beszélõ
parasztok - jegyzi meg az amerikai kutató. - A román állam
azonban viszonylag új": et alors?! Európában sok államról
elmondhatni, hogy "viszonylag új", és hogy, akárcsak
Románia, a XIX. század végén jelentek meg Európa
térképén: Görögországtól, Szerbiától
vagy Bulgáriától Németországig és
Olaszországig. Persze kéznél a magyarázat, Tony
Judt nem akarta túlterhelni tanulmányát azzal a pontosítással,
hogy a XIX. század (egyes szerzõk szerint csak az elsõ
világháború után zárult le) Európában
a nemzetállamok létrejöttének a százada volt,
és hogy a nemzetállamok nem a kivételt jelzik a szabály
alól, hanem magát a szabályt. Sajnálatos kihagyás,
noha akad rá magyarázat.
Ám a fent említett kihagyást nagylelkûen kárpótolja
azzal, hogy az 1920-utáni Romániát egy újabb "új"
állammal rokonítja, mégpedig... Jugoszláviával!
Akkor, 1920-ban, írja az amerikai kutató "Románia
a régió egyik legkiterjedtebb országa lett. De álmuk
valóra váltásán túl a nacionalisták
mást is kaptak a versailles-i békekötéssel: minden
oldalról bosszúszomjas, irredenta szomszédokat és
nagyszámú, magyarok, németek, ukránok, oroszok,
szerbek, görögök, bolgárok, cigányok és
zsidók alkotta kisebbségi lakosságot (akiknek aránya
8-ról 27 százalékra ugrott hirtelen) - közülük
egyeseket a határmódosítások vágtak el szülõföldjüktõl,
másoknak meg nem volt hazájuk, ahova mehettek volna. Akárcsak
az újonnan alakult Jugoszlávia, Románia is éppen
olyan vegyes volt etnikailag, mint bármelyik elõzõ birodalom."
2001-ben kissé nehezen állja meg az ember, hogy ne ugorjon bármilyen,
Jugoszláviát érintõ utalásra. Igen, való
igaz, hogy az elsõ világháború után Románia
területe a másfélszeresére nõtt. Igen, való
igaz, hogy 1920 után Románia lakosságának jelentõs
részét a kisebbségek képezték. Egy 1930-ban
készült felmérés szerint a lakosság 71,9 százaléka
román volt, 7,9 százaléka magyar, 4,4 százaléka
német, 4 százaléka zsidó, 3,2 százaléka
rutén és ukrán, 2,3 százaléka orosz, 2 százaléka
bolgár, 1,5 százaléka cigány, 1 százaléka
török és tatár, a többi 1 százalék
alatt volt. Tony Judt kilenc kisebbséget sorol fel, a százalékarányt
nem említi, ehelyett kijelenti, hogy ezeket a kisebbségeket "kiszakították"
az anyaországból, és "nincs hova menniük".
Adós marad azzal, hogy kiket "szakítottak ki", már
azoknak az esetében, akiknek "nincs hova menniük", noha
magától értetõdik, hogy a zsidókról
és cigányokról van szó. Marad hét kisebbség.
Logikus, mármint Tony Judt szerint, hogy ezt a hét kisebbséget
"szakították ki" az anyaországból, a "határmódosításokkal".
Nézzünk csak utána! "Kiszakították"
volna a görögöket? Nem. Marad hat. "Kiszakították"
volna a németeket? Nem. Marad öt. "Kiszakították"
volna az ukránokat "az anyaországból"? Nem. Már
csak azért sem, mert nem létezett ukrán állam. -
Maradt négy. "Kiszakították" volna a bolgárokat?
Nem, õket sem, mert a mai Bulgária északi részét
1913-ban csatolták Romániához, nem a versailles-i tárgyalások
eredményeképp. Maradt három. "Kiszakították"
volna a szerbeket? Nem, õket sem, a Bánság ugyan 1920 után
lett román területté, a bánsági szerbek azonban
sohasem tartoztak Szerbiához. Maradt kettõ. "Kiszakították"
volna az oroszokat? Nem. Besszarábiát a cári Oroszország
csatolta magához, utána pedig gyarmatosította. Senki se
merne olyan állítással elõhozakodni, hogy a balti
országokban élõ oroszokat "kiszakították
az anyaországból"! Maradt egy: az erdélyi magyarságot
valóban kiszakították (és itt nincs többé
szükségünk idézõjelre) az anyaországból,
és a román állam keretén belül valóban
kisebbséggé vált. De a magyarság Erdélyben
is kisebbség volt. Nem azt akarom mondani ezzel, hogy a magyar lakosság
számára az, hogy 1920-ban elszakadt az anyaországtól,
nem jelentett és jelent ma is érthetõ, indokolt megrázkódtatást,
amely megoldásra vár (nézzünk szembe a tényekkel:
ennek a kérdésnek soha nem lesz tökéletes, végleges
megoldása). A megoldás a politikusok intelligenciájától
és demokratikus szellemiségétõl függ. Úgy
a román és magyar politikusokétól Romániában,
mint a magyarokétól Magyarországon.
Kissé elkalandoztunk a Tony Judt listájától: a kilenc
nemzetiség közül, akiket "kiszakítottak az anyaország
kebelébõl" vagy "nem volt hova menniük", egyetlenegyet
"szakítottak ki" határmódosítással,
kettõnek valóban nem volt hova mennie, a többi az úgynevezett
"normális" kisebbségek közé sorolható.
Innen addig a kijelentésig, hogy az 1920 utáni Románia
"etnikai amalgám, mint bármelyik elõzõ birodalom"
kissé hosszú az út.
És nagyon veszélyes. A Komintern röptette fel a gondolatot,
hogy az 1920 utáni Románia "imperialista" hatalom, és
minden úton-módon harcolni kell, hogy területileg megcsonkítsák.
Vajon Tony Judt elméje is a szovjet mintára jár?
Vajon számolnunk kell azzal is, hogy hanyagsága, pontatlanságai,
kihagyásai nemcsak felületességének a rovására
írhatók, hanem egy eljárás velejárói,
egy olyan eljárásmódé, amely riasztóan hasonlít
a sztálinista értelmiségiek eszközeire, a sztálinistákra,
akik nem kutattak, hanem bizonyítottak, és a tényeket a
dogma követelte satuba szorították?
Sematikus és tendenciózus
látásmód
(...) Láttuk már, hogy a román környezetszennyezés
bemutatására szolgáló legsúlyosabb érve
az, hogy az ember érzi, mérgezett levegõt szív,
amiként az, édes jó istenem, szerzõnkkel is megesett.
Ugyanabban a bekezdésben megemlíti azt is, hogy egy nagybányai
aranybánya beszennyezte a Tiszát, hogy aztán arra a következtetésre
jusson, hogy: "a veszteséges állami vállalatok privatizálása
is akadozik, egyrészt, mert a jól menõ cégeket a
volt kommunisták maguknak adták el, másrészt, mert
a szennyezett víz és a fertõzött talaj megtisztításának
költségei megfizethetetlenek, és eltántorítják
azt a kevés külföldi érdeklõdõt is".
Aki azonban tudja azt is, hogy a környezetszennyezõ aranybányászatban
egy ausztrál cég is érdekelt, az valóban érzi,
hogy valami bûzlik - manipulációszaga van. Ha Tony Judt
valóban utána akart volna járni a dolognak, könnyen
megtudhatta volna, hogy a 90-es években valóban kitört Romániában
néhány hatalmas botrány, a botrányok oka pedig az
volt, hogy nyugati országokból szennyezõ hulladékot
szállítottak ebbe a "nem európai" országba!
Ami nem azt jelenti, hogy Románia nem küzd súlyos ökológiai
problémákkal, és hogy az ökológiai katasztrófa
ne lenne egyaránt a kommunista és posztkommunista rezsimek hagyatéka.
Tony Judt azonban oly tendenciózus és leegyszerûsítõ
módon veti fel a kérdést, amely nemhogy nem szolgálja
az ügy javát és tisztázását, ellenkezõleg:
elködösíti és eltorzítja az igazságtartalmát.
Tony Judt hasonlóképp intézi el a nacionalista megnyilvánulások,
a múlttal való szembesülés kérdését,
a kommunista párt volt kádereinek a szerepét a román
politikai életben, stb. Mindez valós, súlyos és
fájdalmas terhe Romániának. És nem feltétlenül
az ország "európaiságának" vagy valószínû
EU-csatlakozásának a szemszögébõl az (az Európai
Unió mesterséges, jogi és gazdasági építmény,
és semmiképpen nem tekinthetõ az európaiság
jegyének. Svájc nem EU-tag, ami nem jelenti azt, hogy nem európai
ország), hanem elsõsorban Románia jelenének és
jövõjének a szempontjából. Ahhoz azonban, hogy
a fenti problémákat feltárjuk, és tisztázzuk
(netán mégiscsak alapvetõ követelménye bármilyen
megoldásnak!), kritikai szellemre lenne szükség, nem többé-kevésbé
álcázott pamfletre. Pontos adatokra, korrekt megközelítésre
lenne szükség, nem a Tony Judt-féle "apró pontatlanságokra",
kihagyásokra és ferdítésekre. Márpedig Tony
Judt cikke éppen ez utóbbiaktól hemzseg. "Egykori
KB-titkárként Iliescu levezényelte a Ceaus¸escu házaspár
trónfosztását" - írja. A valóságban
másként esett a dolog. Iliescu körülbelül egy évig,
1971 júliusáig volt KB-titkár, a Ceaus¸escu házaspár
trónfosztására csak húsz év múlva,
1989 decemberében került sor. Iliescu egykori "KB-titkári"
pozíciójának semmi köze az akkor történtekhez,
noha ez nem enyhíti a tényt, hogy Ceaus¸escuék pere
és kivégzése Románia történelmének
egyik legiszonyatosabb fejezete. De még ennél is történelemhamisítóbb
és hazugabb az a kijelentés, amely szerint Corneliu Vadim Tudor
"hosszú múlttal rendelkezik a román politikai élet
1989 elõtti idõszakából". "Elõbbi
Ceaus¸escu legismertebb irodalmi talpnyalója volt" - írja
Tony Judt. Hazugság. Corneliu Vadim Tudor sem írói, sem
pedig hivatalos körökben nem örvendett jó hírnévnek.
Soha nem volt az Írók Egyesületének a tagja, jelentéktelen,
másodrangú skribler volt, a Sa_pta_mîna zsoldjában,
és nem alaptalan a gyanú, hogy a fent említett lapot a
Securitate irányította. (...) Nemcsak az írók, de
még az aktivisták sem minõsítették volna
költõnek Vadimot pirulás nélkül! (...) Vadim
"udvari költõi" minõségének a mennybemenesztése
voltaképp tehetetlenségrõl tanúskodik: senki sem
talál magyarázatot a Vadim 1990 utáni tüneményes
politikai karrierjére. És nemcsak a politikaira: számos
értelmiségi - Corneliu Vadim Tudor politikai ellenfelei! - elismeri
költõi vagy legalábbis publicisztikai tehetségét.
De ez elképzelhetetlen lett volna 1989 elõtt, amikor mindenki
fittyet hányt a Corneliu Vadim Tudor "költõi" tehetségére.
Márpedig ez a költõi túlzás az 1989 decemberében
elesett állítólagos 60 000 halottat juttatja eszembe. (...)
Végül, de nem utolsósorban, Tony Judt a Plai cu boiban megjelent
fotomontázs szemléltetésével vezeti fel a cikket.
A montázs, szerzõnk szerint, alapvetõen és mélységesen
szemlélteti Románia jelenlegi állapotát - ízlések
és pofonok. A folyóirat igazgatójáról, Mircea
Dinescuról azt írja, hogy "ismert író és
kritikus". Rejtély, mit ért "kritikus" alatt. Mircea
Dinescu azonban nemcsak "ismert író", hanem fortélyos
üzletember, és nem utolsósorban állami hivatalnok,
a Securitate-archívumot tanulmányozó bizottság tagja
is egyben, noha Tony Judt ez utóbbit elfelejti megemlíteni (ha
egyáltalán tudomása van róla). Ehelyett azt írja,
hogy "Lengyelországhoz, Magyarországhoz vagy Oroszországhoz
képest Romániában nemigen erõltették a kommunista
múlt nyilvános feltárását - a Securitate
tevékenységét vizsgáló román "Gauck-bizottságnak
(a Stasi-archívum vizsgálatára létrejött német
modell szerint) fölállítását célzó
erõfeszítéseket a legmagasabb kormányzati szintekrõl
akadályozták és befolyásolták".
Való igaz, hogy Romániában nincs "Gauck-bizottság",
de ugyanúgy igaz az is, hogy egyetlen kelet-európai volt kommunista
országban sem létezik hasonló szervezet - természetesen
a volt NDK-t leszámítva. (....) A "Gauck-bizottság"
modellt egyetlen volt kommunista ország sem vehette át, mert egyik
se volt képes úgy integrálódni, mint a volt NDK
- az is egy nyugati államba. (...) Itt is ugyanaz a veszély áll
fenn: a sajtó átvesz egy Romániában már untig
lejáratott klisét. Mivel a 28 lábjegyzet egyikében
sem találni utalást román nyelvû szövegre, sanda
gyanúm, hogy a szerzõ a "folklórból" ihletõdött.
Úgy, ahogy a ceaus¸ista "urbanizálási"
tervvel tette volt, amelyet "egyszerûen kriminálisnak"
minõsít. A szisztematizálási terv azonban nem valósult
meg, a cikket viszont a romániai valóságnak óhajtaná
szentelni szerzõje - holott belsõ logikája csupán
a múlt rezsim túlzottan sötét színeiben való
ábrázolására utal. Vajon Tony Judt képtelen
objektíven kielemezni a valódi katasztrófát, amelybe
a zsarnoki Ceaus¸escu-rezsim taszította Romániát?
Tény, hogy Tony Judt a valóság tömör ábrázolása
helyett virtuális világba vezeti az olvasót: "A kitervelt
szisztematizáció, azaz a 13000 romániai falu felének
(fõként kisebbségi településeknek) 558 agráripari
várossá való átalakítása az ország
maradék társadalmát is tönkretette volna." Újabb
publicisztikai klisé, minden valóságtartalom nélkül:
a falvakat valóban tönkretették Ceaus¸escu utasítására,
de nem a "kisebbségi településeket"! A ceaus¸ista
diktatúra épp eleget rombolt, felesleges a rovására
írni azt is, amiben nem vétkes, ám az ilyesféle
túllicitálások önkéntelenül is a várttal
ellenkezõ hatást érnek el.
A tényeket tekintve, bárminõ kutatás vagy elemzés
elemi szabályait, látni való, hogy Tony Judt cikke kicsit
másként fest, mint a valóság. Mûalkotás,
nem tanulmány.
Stefan Borbély:
A Tony Judt-szindróma
Tony Judt esszéjét postán kaptam kézhez, alig öt
nappal azután, hogy a cikk megjelent az Egyesült Államokban.
New York-i barátom, aki elküldte volt a cikket, elmondta, hogy az
írás számára is keserû pirula volt, alaposan
meg is feküdte a gyomrát, azonban a cikk szenzációt
keltett mindenhol, ahol érdeklõdést tanúsítanak
Románia iránt, és e szenzáció nem kis mértékben
a lap rangjának tudható be. (...) Az elmúlt években
gyakran beszélgettünk errõl a szövegkategóriáról,
arról, hogy valóságos, elõítéleteken
alapuló média- és reprezentációs sémák
alakultak ki Románia diszkreditálására, de elbeszélgettünk
a kül- és belhoni román értelmiség cinkosságot
súroló magatartásáról is az ügyben,
mivel éppen ez az értelmiségi csoport gyakran nyilvánul
meg, és a legelõkelõbb, rangosabb rendezvényeken
is ilyen kártékony módon lép fel. A barátom
is gyakorta tanúja volt annak (...) hogy csicsás, elõkelõ
akadémiai konferenciákon rangos román értelmiségiek
egymást túllicitálva, a valóságot a lehetõ
legsötétebb színekkel ecsetelve mintha azon versengtek volna,
hogy ki beszél csúnyábban Romániáról.
(...)
Szíven ütött a Tony Judt szövege, noha erre egyéb,
személyes indokom is volt. (...) Kiadtam az idén egy antológiát,
Külsõ tapasztalat (Experient,a externa_) címmel. A kötet
szépreményû, rangos, fiatal román értelmiségiek
külföldi akadémiai tapasztalatairól szóló
vallomások gyûjteménye. Amikor a könyv ötlete
megszületett, nem regionális-mioritikus komplexusainkat akartam
kiteregetni, inkább az érdekelt - és a valóság
késõbb engem igazolt - hogy igenis vannak embereink, akik megütik
a nyugati értelmiségi-akadémiai mércét, fogyatékosságaik
és hiányosságaik pedig inkább a körülményeknek
tudhatóak be, semmint szellemi alkatuknak és a mûködõ
struktúráknak. A Tony Judt-féle szövegek tükrében
azonban csak annyi látható, hogy Romániában bárminõ
szellemi-akadémiai emancipáció eleve lehetetlen, halva
született kísérlet, mivel eleve kizárja a különféle
doméniumok akár relatív autonómiáját
is. (...) A Tony Judt-féle, lényegében marxista elmék
számára (és a többsége azoknak, akik megfigyelnek,
minket, ítélkeznek felettünk, írnak rólunk,
jegyeket adnak, marxista beállítottságú) minden,
ami Romániában történik másodlagos, politikai
vetületû kérdés csupán.
A "22"-ben megjelent replikák szerzõi könnyed kézzel
rántják le a leplet Judt szövegének óriási
(és gyakran nevetséges) baklövéseirõl, és
egyúttal rámutatnak arra is, hogy egyrészt az esszé
nem egyéb puccos akadémiai sületlenség és publicisztikai
tendenciózusság tetszetõs elegyénél, másrészt,
ez utóbbi hatását felerõsíti egy érdekes
véletlen egybeesés: az írás megjelenése egybeesik
Adrian Nastase miniszterelnök washingtoni és New York-i látogatásával.
Judt professzor úr vétke az, hogy csak hallomásból
ismeri a tényeket, amelyekrõl ír - Románia mindennapjait
és történelmét -, de éppen ez a vétek
az, amely az alja zsurnalisztika körébõl egy sokkal megvetendõbb
övezetbe utalja át a professzor esszéjét: a kulturális
és akadémiai inkompetencia szférájába. Egy
kompetens és minden partis-pris-tõl mentes ítész
még egy graduate student-tõl sem tûrne el egy ilyen szöveget.
Jelen esetben mindennek az ellenkezõje történt: adva van
egy professzor, amint a szövegbõl kitûnik, felkészült
a Románia nevezetû tárgyból, és mindenki vakon
hitt neki, még a szokásos rutinellenõrzésre sem
került sor, a lap egyetlen szerkesztõje sem vonta kétségbe
radikális nézeteit. Tiszta sor, hogy mindez hogyan eshetett meg
ilyen módon (és nem fordítva), minekutána a nyugati
mass-media Romániát réges-rég szürke, lealázó
sztereotípiák prizmáján keresztül mutatja be
(antiszemitizmus, a M. Eliade-Cioran nemzedék erkölcsi kisiklása,
utcagyerekek, korrupció, a London, Párizs vagy Írország
utcáján koldulgató cigányok, stb.) Márpedig
éppen ebbõl a szempontból Tony Judt cikke áramvonalas,
hiszen semmiben sem tér el a szenzációhajhász zsurnalisztika
megkövült módszereitõl és elvárásaitól.
Ha úgy vesszük, a cikk közlése redundanciának
is tekinthetõ, mivel semmi újat nem mond, és annyi, tematikailag
hasonló szöveg megjelent már Nyugaton az elmúlt évtizedben.
A szöveg sztereotípiák halmaza, de oly ügyesen összeollózva,
hogy újságírói szakon szemléltetõeszközként
szolgálhatna arra, miként lehet kollázzsal álcázni
a tudatlanságot. Az ilyen szöveg mellõzi a helyszíni
tájékozódást, nem szövegeket, hanem inkriminatív
jelképeket tárgyal - olyan "rangos" folyóiratokból,
mint a Plai cu boi, România Mare vagy a Politica. (...) Az esszében
található ítéletek és kijelentések
két kategóriába oszthatók: az egyik az, amelyeket
könyvekbõl koppint, felületes olvasat után, a másik
a szubjektív kijelentéseké, amelynek alapja a szerzõ
két röpke romániai látogatása, elõször
1998 októberében, másodszor 2001 márciusában
(a két dátumot pontosan feltünteti, bár lehet, hogy
több látogatásra is sor került). Szerény meglátásom
szerint a szöveg elsõdleges, zagyva információforrása
mégiscsak a két fent említett látogatás,
amelyeknek élményeit késõbb regényes kultúrmázzal
vonta be Tony Judt.
A szöveg, ismételt olvasás után, igazolja gyanúmat,
hogy szerzõnk mégiscsak jól informált: készen
kapta karikatúrák, statisztikák, illusztrációk
zömét, az obligát magyarázattal, hiszen nyelvi-kulturális
akadályok miatt bajosan bogozhatta volna ki egymaga a forrásanyag
értelmét. Magyarán szólva, az az érzésem,
hogy a dokumentáció alapja hazai, õshonos "négermunka"
volt, és itt négerek alatt köztiszteletben álló
értelmiségiek értendõk - egyébként
a szerzõ ki is fejezi háláját a közremûködésükért.
Õk gyûjtötték az anyagot, õk ajánlották
a bibliográfiát, õk fordították le az inkrimináló
statisztikák adatait, õk hívták fel Tony Judt figyelmét
bizonyos illusztrációk jelentõségére - egyszóval,
õk végezték a kulimunkát, õk állították
össze az archívumot. (...)
Tony Judtban pedig fel sem merült, hogy esetleg féligazságokal
áll szemben, amiként az sem fordult meg a fejében, hogy
ellenõrizze az állítások valóságtartalmát.
(...)
Távol áll tõlem még a gondolata is annak, hogy az
amerikai professzor szövege túlzások halmaza csupán.
(...) Az esszé tükröt tart elénk, és ez a tükörkép
távolról sem tetszetõs, amiként a mi hazai valóságunk
sem ígéretes, a két kép egymásra vetülése
pedig egyenesen hátborzongató, amiként nem kevésbé
nyugtalanító az a megjegyzés sem, hogy Románia európai
integrációja túlzott követelésnek tekintendõ,
amennyiben a Romániával kötendõ mezaliansz árát
az Unió állja. Meggyõzõdésem, hogy a szöveget
innen, Romániából "vezérelték",
azért most már csak egy kérdés izgat, és
kérdésemnek semmi köze a politikához: vajon azoknak
a személyeknek, akik hozzájárulnak egy ilyen szöveg
dokumentálásához, nem keserû egy kicsit a szája
íze? Vajon nincsenek a tudatában annak, hogy önmagukat adták
fel, hogy a sárba tiporták a saját hivatásukat?
(...)
Tisztelt Szerkesztõség!
Érdeklõdéssel figyeltem Tony Judt cikkének újabb
kommentárjait. Türelmetlenül vártam Sorin Antohi véleményét,
amelyet a "Következõ számaink tartalmából"
címû rovatban harangoztak be.
Az ígért cikk nem jelent meg, ehelyett a 47. számban újraközölték
Borbély Stefan cikkét (az eredeti az Observatorul Cultural-ban
jelent meg), és Doru Buscu cikkét az Academia Catavencu-ból.
E két cikk megismétli, úgy nagyjából a 45.
számban közölt 2 bírálat (Iorgulescu és
Brezianu) érveit.
Feltételezem, hogy Judtnak, a politológusnak megvan az oka az
elégedettségre. Az én olvasatomban, a 22-esben megjelent
"szemrehányások" nagymértékben igazolják
Judt egyik fõ tézisét: képtelenségünket
a múlt és jelen objektív elemzésére. Judt
bírálói hosszú oldalakat szentelnek nyilvánvaló
pontatlanságoknak, tévedéseknek (fõleg a történelmi
jellegûeknek), miközben bagatellizálják, vagy úgy
tesznek, mintha nem vennék észre az esszé fõ tézisét:
Románia az utolsó az EU csatlakozási listáján,
az összes jelölt közül, minden fejezetben. Mi több,
a szerzõk elhanyagolják, vagy egyenesen rossz néven veszik
Judt Brüsszelnek címzett üzenetét, amely szerint Románia
integrálása igenis szükséges, Románia befogadása
a nemzetközi közösség felelõssége, nem csupán
a román politikai elité.
Akik Judt esszéjére ingerülten reagáltak, hajlamosak
arra is, hogy integrálódásunk ügyét az eljárás
külügyi mechanizmusára redukálják. Sajnos, a
többség szerint az integrálódás az állam
külügyi feladata, nem pedig az ország állampolgárainak
közös, együttes belsõ erõfeszítéseinek
következménye.
Hogyan is várhatnánk el, hogy az amúgy is kevéssé
informált állampolgárok erõfeszítést
tegyenek az integráció érdekében, ha azt még
az akadémiai és államirányítási körök
is elsõsorban a nemzetközi kapcsolatok függvényének
tekintik?
Ahelyett, hogy belsõ elemzéseket végeznénk, a külsõ
bírálatok visszaverésével foglalatoskodunk. Ez a
magatartás azt a benyomást kelti, mintha a mások kedvéért
integrálódnánk, nem saját érdekeink miatt.
Tisztelettel: Anton Niculescu
(A bevezetést írta, a cikkeket
válogatta és fordította: Saszet Ágnes)