Ön nagy mennyiségû szöveget
helyezett el a vágólapon. Kívánja-e menteni? |
"Nem értem, mi a baj. Nagyon szép
képek. Rendben vannak" - mondja ismerõsünk Andres Serrano
retrospektív fotókiállításának megnyitóján,
a MEO-ban gyülekezõ tömeg kellõs közepén.
Mi pedig azt gondoljuk, valami még sincs rendben. De nem Serranóval.
Mi tudniillik szeretjük Serranót, de ha nem szeretnénk, akkor
is eljöttünk volna. Elõször is, mert köztudottan
sznobok vagyunk. Meg akarjuk nézni azt, amit a fél világ
körbeõrjöngött. Másodszor is, mert szeretjük
a MEO-t, Magyarország jelen pillanatban legizgalmasabb kiállítóterét,
az egykori újpesti bõrgyár minõség-ellenõrzõ
osztályának épületébõl kialakított
világszínvonalú helyet. És ha eljöttünk
volna annak ellenére, hogy nem szeretjük Andres Serranót,
talán most mégis megszeretnénk. Nem minden képét,
persze. Leghírhedtebb alkotását, a Piss Christ-ot továbbra
is ízléstelen bátorságfitogtatásnak gondolnánk
és gondoljuk, a sárgás folyadékban - a cím
szerint vizeletben - úszó feszület Serrano szerencsétlen
önparódiája, amely világosan megmutatja az általa
gyakorolt mûvészeti kommunikációs stratégia
határait. A halottasházban készült felvételek,
a portrésorozatok vagy a testnedvekrõl készült nagyítások
viszont katartikus hatású képek, amelyek (kétségkívül
harsány) radikalitással kérdeznek rá a szépséggel
és az ábrázolhatósággal kapcsolatos hallgatólagos
megegyezéseinkre. Serrano poszterszerû képei megszépítik
azt, ami taszító és rettenetes (ezért mondja Jancsó
Miklós a megnyitón, hogy "köszönöm, Andres,
hogy nem félek"), de azt is megkérdezik, hogy vajon létezik-e
puszta formai szépség, vagy amit annak vélünk, nem
hordoz-e titkon tartalmi ítéletet is magában. Miért
szép egy nõi mell egy csecsemõ szájában,
és miért nem az egy öregemberében? Miért szépek
a domborodó izmok a férfi testén, és miért
nem azok a nõén? Serranóé nem dekadens és
nem amorális, épp ellenkezõleg, nagyon is - néha
talán már túlságosan is - morális mûvészet,
állandóan arra akar késztetni, hogy gondolkodjunk el azon
a morális konszenzuson, amely a látványt szimbolikus jelentéssel
ruházza fel, és kijelöli az ábrázolható
és a tabu határait.
Valami még sincs rendjén a fotók budapesti kiállítása
kapcsán, és ez a zavarodottság ott lebeg a megnyitó
levegõjében. Megkaptuk Serranót, de valami elmaradt, amirõl
úgy gondoltuk, elválaszthatatlan Serranótól, elmaradt
a botrány. Pedig Tarlós óbudai kerületi polgármester
újfent megtette, ami tõle tellett, és késlekedés
nélkül leszedette kerületében a kiállítást
hirdetõ plakátot, a meztelen, szakállas, cigarettázó
idõs asszonyt megjelenítõ képet - amelynek mellesleg
magyar vonatkozása is van: Serrano 1994-ben, budapesti tartózkodása
során fényképezte le a közkedvelt, azóta meghalt
fõiskolai modellt. Ismerõsünk fent idézett mondata
(vagyis hogy nem érti, mi volna a baj a képekkel) is nyilván
erre utal, de nem képes feledtetni, hogy egy plakátleszedetés
messze nem ér a nyomába azoknak a felindulásoknak, melyeket
Serrano fotókiállításai a világ más
részein kelteni szoktak.
A Tarlós leszedette plakát a köztudatban nem kapcsolódott
össze a kiállítással, a morális felháborodás
területén oly otthonosan mozgó polgármester akciója
így nem is válhatott valamilyen széles körû,
szenvedélyes vita- és demonstrációsorozat kezdetévé,
s mivel a polgármester felháborodásához nem csatlakozott
nyilvánosan senki, se politikus, se szervezet, se közíró,
Serrano megmaradt néhány múzeumlátogató belügyének.
Kérdés, hogy jó-e ez, vagy rossz? Azt mondhatnánk,
hogy jó abból a szempontból, hogy a képeknek a múzeumban
van a helyük, élvezetük, elutasításuk, megítélésük
a múzeumlátogatókra, a kritikusokra és a mûvészettörténészekre
tartozik. És mégsem jó, mert Serrano mûvészete
éppen hogy széles körû vitát akar provokálni,
tabusértéseivel a közönyös szemet akarja érdekeltté
tenni. Hogy a mûvész szándékában állt-e
valaha a betiltásig és a képrombolásig menõ
felháborodás kiváltása, az ma már irreleváns,
mert függetlenül kifürkészhetetlen szándékától,
mûvészeti kommunikációjában a botrány
immár visszavonhatatlanul szerepet játszik. És ezeket az
olykor nevetséges, olykor sajnálatos botrányokat felfoghatjuk
úgy is, mint mûvészet és morál, mûvészet
és politika, múzeum és állami támogatás
kérdéseirõl szóló fontos és tartalmas
viták tûzköveit. Ezért is szeretjük Andres Serranót.
Magyarországon, úgy tûnik, most ezek a viták is elmaradnak.
Persze azt is tudjuk, hogy ez a fajta harsány kommunikációs
stratégia azt kockáztatja, hogy a polgárok elfásulnak
a sok provokációtól, a politikusok meg megtanulják,
hogy ha felháborodnak és betiltást követelnek, azzal
olyan lapot tesznek le az asztalra, amit a szemtelen mûvész osztott
ki nekik, így aztán esetleg a hallgatás mellett döntenek.
Vagyis a Serrano-féléket úgy lehet hatástalanítani,
ha kiismerik a játékszabályaikat, és visszautalják
õket oda, ahonnan kitörni próbáltak, a múzeumba.
Ez a belátás azonban aligha jellemzi a mai magyarországi
helyzetet - gondoljunk csak a két és fél évvel ezelõtti
Hermann Nitsch-kiállításra vagy a Közép-Európa
Táncszínház Csodálatos Mandarin elõadásával
kapcsolatos botrányra alig egy éve. Bármennyire irritáló
volt is a jobboldali politikusok pökhendi, moralizáló és
olykor ostobácska fellépése, bármennyire hiszünk
is benne, hogy a betiltás nem lehet a kultúrpolitika eszköze,
és bármilyen elszántan ragaszkodunk is az autonóm
ítéletére kényes, kíváncsi múzeumlátogató
jogaihoz, a botrány elmaradása most mégis ironikus módon
rámutat, hogy a hangos felháborodás fenti esetei, és
elsõsorban a Nitsch-kiállítás körüli vita
még mindig közelebb volt egy demokratikus ország kultúrájának
normális mûködésmódjához.
Serrano fotóit akkor állították ki Budapesten, amikor
magukat keresztény értelmiségieknek mondók egy csoportja
nem egy múzeum, hanem egy pártszékház elõtt
virraszt, ami épp eléggé abszurd. Ám az sem kevésbé
hajmeresztõ, ami virrasztásuk egyik ürügyéül
szolgált, vagyis hogy magukat fiatal baloldaliaknak mondók egy
csoportja nem, teszem azt, az egykori újpesti bõrgyár volt
munkásait interjúvolja meg sorsuk alakulásáról,
hanem magnójukkal mindenáron istentiszteleteket akarnak rögzíteni,
kifejezetten feljelentés céljából. Magyarország
2002. késõ telén, kora tavaszán messze túl
hisztérikus és abnormális hely ahhoz, hogy holmi artisztikus
(vagy undorító?) vér- és spermakeverék, egy
csecsemõ holttestérõl készült lélegzetelállítóan
szép (vagy megengedhetetlen?) felvétel bárkit is felborzoljon.
Serrano bizonyos értelemben megbukott Budapesten, mert megmaradt szûk
körû, múzeumi ügynek. Azok azonban, akik vették
a fáradságot, hogy a várt felhajtás elmaradásának
ellenére is kiránduljanak a MEO-ba, nyilatkozatháború
és dühödt tüntetés helyett egy meditatív
órácskát kaptak ajándékba.
*****************
Rossz helyen vannak az Éjjel-nappal fiatalok
címû brit film fõhõsei, és nyilván
úgy is érzik, rosszkor. (Mi magunk feltétlenül így
gondoljuk: a filmet tavaly nyáron mutatták be, most, bõ
fél évvel az itthoni premier után hetente már csak
egyszer, valamelyik hétköznap délután, hétrõl
hétre változó kicsi mozikban játsszák, így
hát az, amikor sokat halogatott elhatározásunkat, vagyis
hogy megnézzük, végre beteljesítjük, alkalmat
ad egyúttal annak a két évtizede nem tapasztalt érzésnek
a megélésére, hogy valamilyen kulturális eseményrõl
lemaradhatunk: a Mûvész moziban minden jegy elkelt. Át tehát
Budára, a barátságos Tabánba. Na jó: nem
rossz helyen. De közte macs.) A három fiúból, Seanból,
Lennybõl és Vincentbõl, valamint egy lányból,
Jodie-ból álló kompánia éjszakánként
egy glasgow-i gyorsbüfében találkozgat egymással:
a jobb fizetés reményében mind a négyen éjszakai
mûszakban dolgoznak, és rövid kora hajnali pihenõjük
naponta egyszer egymás mellé, egy társaságba sodorja
õket. Sean az egyik kórházban beteghordó, barátnõjével
összezördült néhány hete, s mivel a lány
nappal dolgozik, abban sem biztos, hogy vajon egy helyen laknak-e még
- a közösen használt szappan méretének fogyatkozásából,
a törülközõ nedvességébõl próbál
következtetéseket levonni arra nézve, hogy hányadán
is állnak (ebbõl kiindulva egyikõjük sem mosakodhat
túl sokat). Lenny fülhallgatóval a fején egy monitor
elõtt ül, telefonközpontos, egész éjszaka a saját
nevét mondogatja, és az õt hívó ügyfél
neve iránt érdeklõdik, miközben reménytelenül
szerelmes a vele együtt, tõle néhány méterre
dolgozó, õt azonban pillantásra sem méltató
kolléganõjébe - akit idõnként felhív,
és önmagát ausztrál üzletembernek kiadva végül
randevúra hívja. Jodie, az asztaltársaság egyetlen
nõi tagja, hatalmas plexi szemvédõben, futószalag
mellett forraszt valamilyen elektronikus ketyerét (amíg ki nem
rúgják). A promiszkuitás, egyáltalán a párkapcsolatok
tekintetében a három magányos fiatal szöges ellentéte
a négyes legnihilisztikusabb és legkevésbé intellektuális
tagja, Vincent, aki éjszakánként a közeli Safeway
szupermarketben polcokat tölt fel. Egyetlen szenvedélye az, hogy
a büfébe betévedõ idegen lányokat megpróbálja
egy egyéjszakás kalandra (szigorúan három menetre)
felcsípni. Egy sikertelen és egy sikeres próbálkozás
után harmadik kiszemeltje Madeleine lesz, aki pedig nem más, mint
Sean elveszettnek hitt barátnõje. A hódítás
célt ér, és itt, körülbelül az egyharmadánál
kezdõdnek a film bonyodalmai, amelyek egyébként nem tartanak
túlságosan sokáig, s megoldásuk sem hoz egetverõ
izgalmakat.
A harmincas éveinek elejét taposó angol rendezõ,
Saul Metzstein bemutatkozó filmje mégsem érdektelen alkotás.
Kompakt film, tetszetõsen tálalt etûd, amiben minden egyes
elem a helyén van és intencionált, a tempós képek,
az elhangzó zenék, a dialógusok, maga a cselekménybonyolítás
és a fél-ironikus, fél-elégikus látásmód
mind-mind arra szolgálnak, hogy kifejezzék egy generáció,
a brit huszonévesek egy rétegének rendkívül
jellegzetesnek tûnõ állapotát, hangulatát.
Igen árulkodó, hogy Glasgow ebben a filmben nem önmagát
"játssza", hanem egy megnevezés nélküli
nagyvárost, amely lehetne bármelyik szerte Nagy-Britanniában
(mi magunk például egy pillanatra felismerni véljük
a londoni metrót, más kockákon egy-két jellegzetes
londoni épületet, hogy a Safeway élelmiszeráruház-láncról
ne is beszéljünk - de hát ízlések és
pofonok esetleg igen, Safewayek egyáltalán nem különböznek
egymástól; ez mégsem London), egy nagyvárost, amelynek
lakói a mindennapok rutinja során elidegenedtek saját életük
voltaképpeni színterétõl. Ugyanezt a szimbolizmust
erõsíti, hogy a film hõsei az átlagostól
eltérõ napszakban, éjszaka, a körülöttük
alvó nagyvárosban élnek, számukra az válik
normalitássá, ami a többség számára
rendhagyó vagy deviáns. "Rosszkor" élik az életüket,
de épp ez a helytelenség az, ami rávezeti vagy rádöbbenti
õket létezésük kiüresedettségére
és reménytelenségére. Nem gondoljuk, hogy az Éjjel-nappal
fiatalok általánosítható tanulságokkal szolgálna,
még csak nem is dokumentatív jellegû pillanatkép,
hanem egész egyszerûen egy lehetséges módon, a maga
logikája szerint mond el egyetlen történetet, amely feltétlenül
elgondolkodtató; nem történetként, hanem inkább
annak az életérzésnek a közvetítõjeként,
amit áthoz.
Az Éjjel-nappal fiatalok eszünkbe juttat még valamit. Úgy
tûnik, mintha a kortárs brit filmmûvészetben, saját
perifériáin (többnyire fiatalok és/vagy nem angolok
keze munkájaként) az elmúlt nyolc-tíz év
során kialakult volna egy iskola vagy hagyomány, amelyben a -
jobb híján nevezzük így - szociografikus karakter
teret nyert a - megint csak jobb híján nevezzük így
- szépen kamera elé vitt mûvészfilm ellenében.
(Persze arra, hogy ez milyen mélyen igazságtalan és leegyszerûsítõ
megjegyzés, a legjobb példa a két éve Magyarországon
is játszott Patkányfogó, amelyet feliratozás híján
annak idején skót akcentusával néztünk végig,
és egy filmbéli BBC-tudósítás bejátszásának
kivételével jószerével egyetlen szavát sem
értettük, az emlékezetes képek, idõnkénti
igen erõteljes dokumentativitásuk mellett, mégis közvetíteni
tudták a film narratívájának minden lényeges
mozzanatát.) Az Éjjel-nappal fiatalok ily módon tehát
egy hagyományba illeszkedik bele, noha csak áttételesen
van köze a Trainspotting vagy a Sekély sírhant radikális
brutalitásához, az Alul semmi finoman képtelen humorához,
vagy akár a hozzá még legközelebb álló
Wonderland szelíd és megengedõ szenvedélytelenségéhez
is. Ám akad valami, ami biztonságos háttérként,
használható alapként, fogyasztható tartalékként
megítélésünk szerint ott áll ezek mögött
a filmes kezdeményezések mögött, és ez nem más,
mint az elit és a lektûr mérlegelésében a
magyarénál jóval kedélyesebben pártatlan
és tûrõképes, huszon-harminc éves írók
által mûvelt, mennyiségileg igen-igen kiterjedt, ma születõ
angol nyelvû regényirodalom, ennek a prózának a kialakult
tradíciói és mostani jellege. Jack Lothiant (az Éjjel-nappal
fiatalok forgatókönyvének íróját, a
film remekbeszabott dialógusainak szerzõjét) persze nem
nagyon lehet összekeverni például a kelet-európai
mércével is valóban szépírónak számító
Toby Litt-tel (akinek elsõ, Beatniks címû regénye
az Éjjel-nappal fiatalokhoz hasonlóan egy véletlenül
összeverõdõ fiatal társaság történetét
mondja el), még a Littnél jóval egyszerûbb kulcsra
járó Matt Thorne-nal sem (akinek mindhárom regényében
számtalan, az Éjjel-nappal fiatalok szituációira
emlékeztetõ helyzetet, figurát, rímet találhatunk),
a legképtelenebb tanulsága ennek a filmnek mégis ez: pályáját
kezdõ fiatal magyar filmrendezõnek - sok más, alighanem
döntõbb, "rosszkor, rossz helyen" típusú
ok mellett - a fent említett tartalék híján jóval
reménytelenebb a helyzete, mint brit kortársának.
Jó helyen kell tehát lézengeni, jókor.
Andres Serrano: Az Idõ és a Gonosz
helye. Retrospektív fotókiállítás, 1985-2001.
MEO Kortárs Mûvészeti Gyûjtemény, 2002. február
9. - március 10.
Éjjel-nappal fiatalok. Színes, feliratos brit film, 2000.
Írta Jack Lothian, rendezte: Saul Metzstein.