Adam
Michnik
Egy megtért ellenzéki vallomásai
Mottó: „Helyesen
figyelmeztet a bölcs, hogy saját kutunkból igyunk vizet, és ne legyünk
arra kényszerülve, hogy máshol |
I.
Az Erasmus-díj adományozása különleges alkalom. Ebben az elismerésben az elmúlt
évtizedek legkiválóbb elméit részesítették. Tudatában vagyok annak, hogy személyemben
ezt a díjat a lengyel demokrácia képviselői kapják - azok az emberek, akik évtizedeken
keresztül harcoltak a szabadságért a rabsággal szemben, a szabadságra való törekvés
egyfajta filozófiáját fogalmazták meg, s végül képesek voltak élni is ezzel
a szabadsággal. Ha nem lenne szabadság, amely 1989-ben az én országomban és
egész Európában győzedelmeskedett, nem állnék ma itt önök előtt, meghatottan
és a környezettől feszélyezve. Voltam életemben fellázadt ellenzéki; voltam
politikai fogoly, aki a rács mögül az írott szóval mondott ellent a diktatúrának,
részt vettem sztrájkokban és tüntetéseken, röplapokat és politikai esszéket
írtam. Most pedig - hozzávetőleg 12 éve - főszerkesztője vagyok az Elbától Vlagyivosztokig
terjedő térség legnagyobb napilapjának, a Gazeta Wyborczának. Ez lehet
tehát a megfelelő pillanat arra, hogy megkíséreljem saját mérlegemet megvonni
a 12 évnyi szabadságról.
II.
A szovjet kommunizmus legyőzhetetlen hatalomnak tűnt. Nem hittük már, hogy ezt
a rendszert meg lehet reformálni vagy humanizálható, de nem akartunk nagy világháborút
sem, amely ezt a rendszert megdönti, sem pedig nagy, véres forradalmat, mivel
nem hittünk ennek hatékonyságában. Eleinte „ellenzékiek" voltunk - így
írt rólunk a sajtó Európa demokratikus országaiban és az Egyesült Államokban
-, jóllehet mi magunk nem szerettük ezt a kifejezést.
Az ellenzéki az lázadó, hitehagyott, a fehér holló kategóriája. Eközben mi a
diktatúra ellen lázadtunk fel, amelyet egy bűnözőcsoport diktátumának tartottunk
a társadalom többsége felett. Hittük, hogy mi képviseljük a nemzet elsöprő többségét.
Úgy vélem, igazunk volt, de egyúttal tévedtünk is. Igazunk volt, ugyanis a totalitárius
diktatúra épülete kártyavárként omlott össze, amint a külső körülmények kedvezőkké
váltak, különösen, amikor kezdetét vette Mihail Gorbacsov úgynevezett peresztrojkája
a Szovjetunióban. De egyúttal tévedtünk is, mivel nem mértük fel kellőképpen,
milyen erős a „menekülés a szabadságtól" mechanizmusa (Erich Fromm találó
meghatározása), amelyet a kommunista diktatúra évei gyökereztettek meg társadalmainkban.
Mindezt rémület és apátia kísérte, ami 1989 után egyrészt a bosszúállás radikalizmusává,
bolsevik arcú antikommunizmussá alakult át, másfelől pedig nosztalgikus vágyakozássá
a kiszámítható, pártapparátcsikok által irányított világ után. Az ellenzékiek
a leigázott nemzet lelkiismeretének hangjai voltak, de a lelkiismeret sehogy
sem illik a hatalom gyakorlásához. Kezdetben tiszteletet és csodálatot keltettünk,
majd lelkesedést és irigységet, végül pedig ellenérzést és bizalmatlanságot,
ami a parlamenti választásokon elszenvedett vereségben nyilvánult meg.
De ez később volt. Először jött a lelkiismeret legmélyebb rétegeiből feltörő
lázadás: Milovan Gyilasz, a lengyelek, mint Czeslaw Milosz és Leszek Kolakowski,
Jacek Kuron´ és Karol Modzelewski, az oroszok, mint Andrej Szaharov és Alekszander
Szolzsenyicin, Andrej Amalrik és Vlagyimir Bukovszkij, az ukránok, mint Vaszil
Sztusz és Vjacseszlav Csornovil, a csehek, mint Václav Havel és Jan Patoc_ka,
a magyarok, mint Kis János és Konrád György. És mások is. És más országokból.
Lengyel sajátosság volt, hogy a ellenzékiek ezen mozgalma a Munkásvédő Bizottság,
majd - 1980 augusztusát követően - a Szolidaritás Szakszervezet intézményesített
alakját öltötte. Az alternatív társadalom eszméjét magában hordozó formát gondoltunk
ki, ahol az emberek a totalitárius államtól függetlenül elégítik ki szükségleteik
jelentős hányadát. Oroszországban megszületett a szamizdat, a szabad vitát és
a cenzúramentes kultúrát szolgáló hatalmas mozgalom. Csehszlovákiában a Charta
'77 köré csoportosulva tűnt fel a független polisz eszménye, amely - Václav
Havel szavai szerint - az erőtlenek ereje volt. Magyarországon Konrád György
az antipolitikus politikáról írt. Lengyelországban létrejött a Munkásvédő Bizottság,
megalakultak a szabad szakszervezetek, megjelentek a független folyóiratok és
egyéb kiadványok, amelyeket illegálisan írtak és terjesztettek. Akkoriban fogalmazta
meg Jacek Kuron´ híres alapelvét: a pártbizottságok felgyújtása helyett alapítsátok
meg a sajátotokat. Lengyel sajátosság volt az erős katolikus egyház, a valóban
független állam az államban, szuverén állam a nem szuverén államban. Az egyház
a szabad emberek menedéke volt, az egyetlen hely, ahol a lengyel beszédet nem
szennyezték be, és nem alacsonyították le a totalitárius diktatúra aljas és
alantas szövegeinek hordozójává.
Lengyel sajátosság volt a demokratikus ellenzék hatóköre is. Az 1980 augusztusában
létrehozott Szolidaritás Szakszervezet az emberek millióit fogta egybe, és nemzeti
mítosszá vált. Ha a totalitárius kommunizmus jelképe a Gulag-szigetcsoport,
úgy mi megpróbáltuk létrehozni a Szabadság és a Tolerancia szigetcsoportját.
És íme, már akkor beleütköztünk az első paradoxonba: a toleranciát hirdető emberek
kénytelenek voltak a legkisebb tolerancia nélkül viseltetni a diktatúra embereivel
szemben. A tolerancia alapelve a párbeszéd, de a tiltakozás és a diktatúra elvetésének
magatartásformája megkövetelte a dialógus kizárását a kommunista diktatúrával,
mivel a másik fél vagy a logika feketemiséit űző szellemi imposztor volt, vagy
pedig egész egyszerűen egy nyomozótiszt a kihallgatás során. A diktatúra körülményei
között erény volt a kompromisszummentesség, a hősies magatartás pedig nemegyszer
az egzaltáltság jegyeit öltötte, amelyet gyakran szemükre hánytak a ellenzékieknek.
David Hume a következőket írja:
„A megszállott saját magát avatja szentté, s a szakrális erő, mellyel önmagát
felruházza, sokkal nagyobb annál, mint amit másnak a formaságok és a ceremóniák
kölcsönözhetnek. (...) A vallásos rajongás, minthogy a lélek erején és a karakter
önhitt bátorságán nyugszik, rendkívüli elszántsághoz vezet; különösen ha elérte
azt a fokot, hogy a megtévedt fanatikust az isteni megvilágosodás hitével, s
az értelem, az erkölcs és a józan ész alapvető szabályai iránti megvetéssel
töltse el.
Ezért van az, hogy a rajongás a társadalom legkeservesebb felfordulásaihoz vezet,
dühe azonban olyan, mint a nyári vihar tombolása, mely hamar elszórja villámait,
a levegőt pedig csendesebbé és nyugodtabbá teszi. Ha a rajongás első lángjai
ellobbantak, akkor a buzgó felekezetek tagjai lehiggadnak, közömbössé válnak
a szent dolgok iránt, mert nincs közöttük olyan testület, mely megfelelő hatalommal
van felruházva, s érdekében áll a vallásos szellemet fenntartani; nincs semmilyen
rítus, semmilyen szertartás vagy szent ceremónia, amely beékelődhet az élet
szokásos menetébe, és megóvhatja a feledéstől a szent elveket. A babonaság viszont
épp ellenkezőleg, fokozatosan és észrevétlenül belopakodik az emberek közé;
engedelmessé és alázatossá teszi őket; az elöljárók számára elfogadható, a nép
szemében pedig ártalmatlannak tűnik; míg végül a papság, miután megszilárdította
hatalmát, viszályok szításával, mások üldözésével és vallásháborúkkal, zsarnokká
és a társadalom nyűgévé válik."
III.
Sajnos, az idő tájt nem túl figyelmesen olvastuk David Hume-ot. Úgy gondoltuk,
hogy a mi utópiák nélküli forradalmunk, a szabadság és a normalitás nevében
folytatott forradalom nemcsak „bársonyos" és vértelen lesz, hanem mentes
attól a jelenségtől, amelyet Hume babonaságnak nevez. Amennyiben a kommunizmus
lényege, hogy az embert az állam tulajdonává teszi, ezzel szemben mi úgy véltük,
hogy a mi „bársonyos" rendszerváltásunk emancipációt hoz magával négy területen
is: nemzeti, vallási és polgári felszabadulást, valamint a munka világának emancipációját.
Hittünk a nemzeti emancipációban, az etnikai megkülönböztetés nélküli államban,
amelyet nem fognak leigázni, de más nemzet üldözőjévé sem válik. Csalódnunk
kellett.
A kommunizmus szétesése az etnikai sovinizmus kitörését is magával hozta, a
Szovjetunió felbomlása nyomán nem soknemzetiségű toleráns országok, hanem olyan
államok alakultak, amelyekben a régi kommunista elit gyakran tekintélyelvű etnikai
diktatúrát vezetett be. Még tragikusabbnak bizonyultak a kommunizmus bukásának
következményei Jugoszláviában. Ez számos véres háborút, etnikai tisztogatást
és nemzetek közötti gyűlöletet szított.
Hittünk a vallási emancipációban. Úgy véltük, hogy a vallás, amelyet üldöztek
és elnyomtak, s amely mindeközben az emberi méltóság menedéke volt, a demokratikus
rend természetes és felbecsülhetetlen alkotóeleme lesz. Csalódnunk kellett.
Az egyházak a politikai eszköztár részeivé váltak, és gyakran a szélsőségesen
antitoleráns magatartásmód hátországai lettek.
Hittünk a munka világának emancipációjában, amelynek rügyfakadása a sokmilliós
Szolidaritás Szakszervezet működése volt. Csalódnunk kellett. A Szolidaritás
Szakszervezet rögvest saját karikatúrájává alakult, s az üzemekben és az államban
azt a szerepet igyekezett eljátszani, amelyet azelőtt a kommunista párt töltött
be. Egyúttal a gazdasági evolúció országainkat a privatizáció és a kemény piacgazdaság
felé lökte. Mindez munkanélküliséggel járt, a „ki tud többet lopni" versenyévé
alakult, és a pénz vált az emberi érték és az életben elért sikerek egyetlen
kritériumává.
Hittünk a polgári emancipációban, a szabadságban, amely nem egyenlő a káosszal,
a demokráciában, amely nem teszi lehetővé a kontraszelekciót, a kultúra szabadságában,
amely a cenzúra eltörlésével felvirágzik. Csalódnunk kellett. Mindennapi életünk
szerves része lett a hatalmas méreteket öltő korrupció, amely a demokratikus
rend minőségét veszélyezteti. A kultúrára szájzárat helyező cenzúrát felváltotta
az igénytelenség és a kakofónia, ahol a kultúra hangja egyre gyengébben hallható.
Ez a keserű mérleg egyáltalán nem egy frusztrált pesszimista vallomása. Éppen
ellenkezőleg. Úgy vélem, hogy hatalmas változás történt, és ez a változás egyértelműen
pozitív. Gyakran felriadok kora reggel, és félek kinyitni a szemem, nehogy kiderüljön:
mindez csak álom, és országomban még mindig a kommunista nómenklatúra komor
és üszkös diktatúrája uralkodik. Képes vagyok örülni annak, hogy Lengyelország
szabad és független ország, hogy az Atlanti Szövetség tagjai vagyunk, ami biztonságot
ad nekünk, s hogy hamarosan az Európai Unió tagjai leszünk, ami egyszer s mindenkorra
bevezet bennünket a demokratikus Európa intézményes köreibe. Mindazonáltal,
ha a demokratikus átmenet baljós vonásait hangsúlyozom, azért teszem, mivel
először is ezt polgári és intellektuális kötelességemnek tartom, másodszor pedig
ezek a kérdések számos más embert gyötörnek.
Sok barátom megkeseredett, és sokuk úgy véli, hogy Lengyelország rossz irányba
tart. Különbözőképpen magyarázzák, mi is zajlik jelenleg. Az egyik gyakran ismételgetett
magyarázat az a tézis, miszerint azért van ez most így, mivel Lengyelországban
nem történt meg a mindenre kiterjedő dekommunizáció. A kommunisták azok, akik
eluralták a banki és az üzleti szférát, ahonnan befolyással bírhattak a politikára,
és anyagi előnyöket húzhattak. A kommunisták azok, akik, mivel nem távolították
el őket a politikától, képesek voltak erős pártot szervezni, és megnyerni a
soron következő választásokat. A kommunisták azok, akik elmosták a jó és a rossz
közötti határvonalat, ami erkölcsi dezorientációhoz, morális relativizmushoz
és cinizmushoz vezetett.
Ezek a kritikusok mindezen szerencsétlenségek forrását a forradalom „bársonyos"
jellegében keresik, abban, hogy az elnéző volt a diktatúra embereivel szemben.
Valóban így volt ez? Tényleg a „bársonyos forradalom" és a tárgyalásos
úton elért változások, majd pedig a pluralizmus és a tolerancia a morális romlás
előidézője? Azok közé tartoztam, akikben mélyen kódolt félelem lakozott a forradalmi
megoldásokkal szemben. Féltem azoktól az emberektől, akik azt a bolsevik módszert
akarták alkalmazni, miszerint fosszuk meg állampolgári jogaiktól a régi rendszer
funkcionáriusait. Tudatában voltam annak, hogy minden forradalomnak, így ennek
a „bársonyosnak" is, a logikájába bele van építve a dilemma: igazságszolgáltatás
vagy könyörület, bosszú vagy megbékélés, reconquista vagy rekonciliáció. Úgy
gondoltam, nem fér kétség ahhoz, hogy a gyilkosokat el kell ítélni és meg kell
büntetni. Mindazonáltal a régi rezsim azon embereit, akik tárgyalásos úton átadták
a hatalmat, teljes jogú állampolgárokként kell kezelni. Úgy véltem, és továbbra
is úgy vélem, hogy ez az egyedüli módja a hideg polgárháborús logika felszámolásának.
Mi több: azt gondolom, a diktatúra békés lebontásának spanyol mintája talán
a legértékesebb hozzájárulást jelenti a XX. század utolsó évtizedeinek demokráciájához.
Az egykori ellenzékiek vagyis szabadságharcosok jelentős többsége kikerült a
politikai élet központjából. Való igaz, hogy Václav Havel még mindig a Cseh
Köztársaság elnöke, Demszky Gábor pedig Budapest főpolgármestere, mindazonáltal
a demokratikus ellenzékből kinőtt és a hagyományaira hivatkozó politikai formációk
mára marginalizálódtak, és sorra veszítik el a választásokat. Felfedezhető ebben
a forradalom egyfajta logikája, amely eltaszítja létrehozóit, de legalább már
nem falja fel saját gyermekeit. Ez egyáltalán nem kevés.
A hatalomgyakorlás másfajta készségeket követel, mint a részvétel az antitotalitárius
ellenzékben. Inkább professzionalizmust, mintsem idealizmust, inkább ügyességet,
mintsem bátorságot, inkább hozzáértést, mintsem hősiességet vár el. A diktatúra
időszakában az értelmiségi volt az, aki a hallgatásra kényszerített nemzet nevében
beszélt. Ma a nemzet szája már nincs lelakatolva, vagyis az értelmiségi nem
szószólója többé. Vajon ez azt jelenti, hogy az értelmiségiekre már nincs szükség?
Másképpen fogalmazva: mi maradt nekünk azokból az időkből? Azt gondolom: a remény
építésének heroikus és kitartó erőfeszítése. Semmi sem egyszerűbb dolog manapság,
mint a pragmatizmus és a cinizmus, vagy akár a kétségbeesés és a melankólia.
Semmi sem egyszerűbb dolog, mint kapitulálni a globalizáció egész világot elöntő
hatalmas folyamata előtt. Miközben a világban való helyemen töprengek, és a
keresem a stratégiát, miképp birkózzam meg a világgal, egy ember jár az eszemben,
akinek sokat köszönhetek, és akinek emlékét szeretném ma felidézni. Apámról
van szó.
IV.
Ozjasz Szechternek hívták, zsidó volt és kommunista, én pedig lengyel vagyok,
és antikommunista. Okos és rendes ember volt, mégis rosszul választott életében,
mivel a kommunizmus rossz választásnak bizonyult. Kommunista meggyőződése miatt
a két világháború közötti független Lengyelországban bebörtönözték és megkínozták,
nyolc évet ült a kommunizmus miatt, én pedig csak hat évet töltöttem börtönben
az antikommunizmus miatt. Mégis elgondolkodom, hogy valóban jól választottak
azok, akik apámat bebörtönözték és megkínozták? A XX. század nem volt fekete-fehér.
Sokan vallottak jó és nemes indítékból hamis és hitvány eszméket. A kommunizmus
igazságos világot ígért, ehelyett egy despotikus és a végletekig igazságtalan
rendszert szült. Amikor apám 1919-ben belépett a kommunista pártba, nonkonformista
döntést hozott, hiszen egy olyan rendszer létrehozásában vett részt, ahol a
konformizmus általánosan kötelező norma volt. Éppen emiatt hatalmas bizalmatlansággal
viseltetek mindazok iránt, akik az abszolút igazság birtokosainak érzik magukat,
és hiszik, hogy képesek bűntelen és tökéletes világot felépíteni. Pontosan ezért
vagyok bizalmatlan a saját választásaimmal szemben is, mivel senki sem jó bíró
a saját ügyében.
Egyre gyakrabban gondolok apám tanácsaira. Lembergből származott, a sok nemzetiség,
kultúra és vallás városából. Némiképp ehhez a multikulturális közeghez való
tartozás tükröződött vissza, amikor azt mondta: - Legyél a gyengék - ukránok,
örmények, zsidók, lengyelek - pártján, ameddig gyengék. Tarts tőlük távolságot,
mihelyt annyira megerősödnek, hogy saját törvényeiket másoknak kezdik diktálni.
Többször mondogatta ezt is: - Ameddig ezért bírósági ítélet jár, azokkal lehetsz,
akik az első vonalban vannak, de amint kormánypozíciókat kezdenek osztogatni,
tartsd magad távol. Minden hatalom lezülleszt, de a teljhatalom teljesen lezülleszt
- ismételte lord Acton nyomán.
Mindig hozzátette ezt is: - Sohase hidd, hogy elérted a teljes igazságot; igyekezz
mindig ellenfeled szemével tekinteni a világra, ülj le az íróasztala mögé, tedd
fel a szemüvegét, vedd fel a cipőjét.
S végezetül: - Sose érezd magad ártatlannak és igazságosnak, mindig keresd a
bűn akár legkisebb darabját is saját magadban.
V.
Apám - a zsidó és lengyel, a galíciai és kommunista - fenti tanácsait idézem
emlékezetembe az Európai Unió jövőbeni formájáról manapság zajló vita kapcsán.
Az Európai Unió eszménye a második világháború után született meg, válaszként
a nácizmus által okozott pusztulásra és a győzedelmes sztálini kommunizmusra.
Ez gyakorlati felelet volt a XX. század háborúkhoz és diktatúrákhoz vezető,
totalitárius tébolyaira és az etnikai nacionalizmusra, valamint a szovjet birodalomnak
az osztály nélküli társadalom, a társadalmi igazság és a tervgazdálkodás univerzális
utópiájának retorikájával alátámasztott totalitárius gyakorlatára.
Számunkra, a vasfüggöny mögötti európaiak számára az Európa-eszmény egész egyszerűen
a kommunista rend cáfolata volt. A szabadságot jelképezte a rabság helyett,
a kreativitást az engedelmesség és a rémület helyett, a sokszínűséget és a pluralizmust
a szürkeség és az uniformizáltság helyett, az emberi jogokat azon alapelv helyett,
miszerint az ember a társadalom tulajdona, a nyitott határokat és a szabadságjogokat
a szögesdrót, a berlini fal és a preventív cenzúra helyett.
Ebben a képben minden bizonnyal benne volt az Európai Unió gyakorlatának, csakúgy,
mint teoretikus alapelveinek az idealizálása. Éppen emiatt az Európai Unió bővítéséről
jelenleg folyó nehéz és nem mindig érthető tárgyalások nyomán sokunk nyugtalanul
új kérdéseket vet fel.
„Vajon az új, egyesült Európa létrejötte a filozófia lelkületéből avagy a gazdaság
lelkületéből fakad majd? Arisztotelész és Platón, vagy Schröder (de még inkább
Kohl) és van der Broek? Ha az új Európa kizárólag gazdasági alkotás és a brüsszeli
bürokrácia terméke lesz, akkor vajon az nem a múlt század elején Kafka által
leírt labirintusok megvalósulása lesz az új évszázad kezdetén? (...)
Ha az új Európa az Amerikára adandó válaszként jön létre, akkor ez azt jelenti,
hogy kötőanyaga a gazdaságon túl és a szabad piac közös területén kívül csak
a lehető legkisebb közös nevezőn alapuló populáris kultúra lesz? Vajon a pragmatikus
európai politikusok populizmusa kész meghátrálni az intellektuális, alkotó elit
hangjával szemben? (...)
Vajon a század vége egyenlő Európában az ideológiák végével, a földi létünkre
vonatkozó nagy - társadalmi és erkölcsi - eszkatologikus elképzelések végével,
az utópiák végével? Hogyan fest a remények évszázadának végelszámolása, amely
remények a gulágokban és a koncentrációs táborokban végződtek? Vajon elegendő-e,
ha tudjuk, hogy ezt a történelmet nem szabad megismételnünk? Vajon ezen okból
készek vagyunk lemondani minden utópiáról? (...)
Mi van az apró egységek Európájával, a kis népek és az azonos szellemi gyökerekből
sajátosan fejlődő kultúrák Európájával? Integrálni kell, megengedni, hogy benyeljék
őket a középre tartó áramlatok? Vajon a kis népekről, nyelvük és kultúrájuk
azonosságáról zajló vita nem csupán „ökológiai" kérdés, és előbb vagy utóbb
értelmét veszti?"
Drago Janc_ar szlovén író és értelmiségi fontos, noha nem új kérdéseket tesz
fel, így hát a válaszok sem hordoznak magukban semmiféle revelációt. Egyikünk
sem tudja még, milyen lesz az új Európa. Ez nagymértékben saját magunktól, az
egyes országok polgáraitól függ, azoktól is, akik az Európai Unió ajtaján kopogtatnak
- lengyelektől és magyaroktól, csehektől és szlovákoktól, szlovénektől és észtektől.
Beszéljünk tehát a mi vágyainkról. Nem akarjuk, hogy a jövendő Európa a centralizált,
abszolutisztikus hatalommal bíró államok - legyen az a jakobinus-napóleoni típusú
vagy a germán Mitteleuropa - mintájára és hasonlatosságára szervezett alkotás
legyen.
Európa - ismétlem a nagy európai, Denis de Rougemont nyomán - az, amelyet polgári
közösségbe kell egyesíteni. „Az ilyen polgári közösséget - a feltételek ellenére,
amelyek a logika szintjén megkerülhetetlennek tűnnek - a vágy építi. A vágy,
hogy például valamilyen városban lakhassunk, hogy ott fesztelenül és nyugodtan
mozoghassunk, gondolatokat és árukat cserélhessünk, hogy részt vehessünk irányításában.
A polgári lét vágya építteti fel az ilyen várost, amely ezután kialakítja a
polgári hagyományokat, valamint kiváltja megváltoztatásuk szükségét." Ilyen
polgári közösséget fognak építeni az európaiak, amennyiben akarják. Ugyanis
az Európai Unió létrejötte nem volt elkerülhetetlen, s ma sem az; sem spontán
módon, sem pedig az európai hatalmak diktátumával nem fog megvalósulni. „Ez
csakis a lakosok többségének meggyőződéséből fakadó választás és akarat eredménye
lehet - ugyanúgy, mint az a demokrácia esetében szokás -, és ez a többség fogja
lelkesíteni és vezetni a kisebbséget, de nem erőszakkal, hanem a rábeszélés
erejével."
Európa, az ázsiai kontinens eme „kis félszigete" az egész világ felfedezője,
amelyet azonban senki a világon nem fedezett fel. Milyen sajátosságai miatt
szeretjük Európát? Az európai kultúra - a lelkén száradó megannyi bűne ellenére
- a pluralizmus, a kompromisszum, a dialógus és az ellenkezés, az irónia és
a humor, az embert egyenlővé tévő sarkalatos keresztényi alapelv kultúrája.
Vagy egyszerűbben fogalmazva: az európai kultúra a szabadság kultúrája. „Az
egyetlen számomra fontos szabadság - vallja minden igazi európai - az az önmegvalósítás
szabadsága, ami a saját igazságomnak, nem pedig mások igazságának, az államok
vagy a pártok által meghatározott igazságnak, amelyet odaadnak, hogy higgyünk
benne, a keresése, megtalálása és megélése. Ha elveszíteném ezt az alapvető
szabadságot, az életem lényegében értelmetlenné válna" - írja Denis de
Rougemont.
Napjainkban az így értelmezett európai kultúrát nem fenyegeti sem a nácizmus,
sem a totalitárius kommunizmus - ezek szerencsésen kikötöttek a történelem szemétdombján.
Európát mostanság a fanatikus etnikai sovinizmusok új hulláma fenyegeti, másrészről
pedig az a jelenség, amelyet Denis de Rougemont „primitív materializmusnak"
nevez. „A nacionalizmus - írja - némileg olyan, mint a nátha, amely az ellenálló
képességgel nem rendelkező pápuák számára halálos betegséggé válik. Egy szenvedély,
amely másfél évszázada okoz magas lázat Európának, és amely katasztrófával fenyeget.
Mi azonban nem akarjuk észrevenni ennek a szenvedélynek a tragikus méreteit,
amikor az elönti Ázsiát, az arab világot vagy Afrikát, és nekünk - saját alapelveink
nevében - őrült és gyűlölettel átitatott szemrehányásokat tesz. A nacionalizmust,
a kevélység eme természeténél fogva keresztényellenes gyűjtőformáját egyértelműen
elítélte a pápa és a többi egyházak vezetői is. Máskülönben a XX. század gazdasági
adottságai, technikája és kultúrája kimondja rá a megfelelő ítéletet. A nacionalizmus
azonban továbbra is pusztító dúlást hajt végre az európaiak fejében, valamint
az újra létrejövő népek között. Belülről veszélyezteti államaink föderális típusú
szervezetét, amely békés eszközünkké válhatna, kívül pedig megsokszorozza azok
agresszív erejét, akiket ellenségünkké tesz."
A „primitív materializmus" pedig lehet a jólét kultusza vagy a haszon kultusza,
de végül „a szellemi valóság iránti ökör-típusú közömbösséggé" alakul át,
amely gátolja a kreativitást, mivel ez utóbbit a „filozófiai nyugtalanság, a
sorsnak vetett szenvedélyes kihívás, és a dolgok úgynevezett természetes folyása
elismerésének tagadása" hívja életre.
Így látta és nevezte meg Európa problémáit Denis de Rougemont 30 évvel ezelőtt.
Tizenöt évvel később nagyszerű barátom, Claudio Magris Duna című híres könyvében
az úgynevezett másik Európával foglalkozott, a vasfüggönyön túlival. Úgy vélte,
hogy „Európa nem csupán Nyugat-Európát - Franciaországot, Nagy-Britanniát, az
NSZK-t, Olaszországot stb. - jelenti, hanem az úgynevezett »másik Európát«,
Közép-Kelet-Európát is, amely alig egy-két éve még az elfelejtett és elnyomott,
de néha félelmetes és visszautasítandó Európa volt. Ez a megosztottság, a visszautasítás
és a tudatos távolságtartás Európa közép-keleti részével szemben elsősorban
a sztálinizmus számlájára írható, de a felelősség egy része az előítéletekkel
teli nyugati világot is terheli, amely önhitt tudatlanságában mereven elzárkózott,
és egyszerűen nem létezőnek tekintette európai kultúránk e lényeges darabját."
Claudio Magris könyvében látom Denis de Rougemont víziójának kiegészítését és
a gyakorlati választ Drago Janc_ar kérdéseire a „kis népek" kultúrájának
az Európai Unióban való sorsáról. Ezzel egyidejűleg Magris behatóan elemzi a
„primitív materializmus" jelenségének másik arcát: a nihilizmust. „A nihilista
azzal áltatja magát, hogy látja - az egyetemes történelem már közelgő végpontjának
színpadán - a kiárusított meggyőződések bazárát, s nem veszi észre, hogy ő szintén
részt vesz ezen az egyetemes díszszemlén. A be nem teljesülés parazitája az
abszolút tagadásban talál menedéket, kényelmesen átgázol a lét és a kultúra
ellentmondásai között, és tüntetően megállapítja azok abszurditását, ahelyett,
hogy megkísérelné megérteni akár a legképtelenebb, mindennapos összecsapást
a jó és a rossz, az igazság és a hazugság között."
„A teljes tagadás - írja Magris - kényelmes kifogás, hogy minden problémát végérvényesen
megoldjon, és hogy megvédjen mindenféle kételyek felbukkanásától.
Az értékek hiánya az üresség és a halál kínját is felszínre hozza."
Szeretnék még mindig elidőzni egy keveset Magris könyvénél, tekintettel a mű
rendkívüli értékére, amelyhez az én reflexióim is kötődnek. A Duna menti civilizációról
- a nemzetiségek, a kultúrák, a nyelvek és a vallások olvasztótégelyéről - szóló
könyv inspirációját a szerző szülővárosa, Trieszt adta, amelyről ezt írja: „népek
olvasztótégelye, olyanoké, amelyek Közép-Európa legkülönbözőbb részeiből érkeztek
oda, és egymástól eltérő kulturális örökségek hordozói voltak. (...) Trieszt
határváros, néha olyan, mintha csak határokból állna, máskor pedig határok közé
szorított senki földje." A Duna Trieszt és egész Közép-Európa hatalmas
metaforájává vált. De vajon ez nem az egész európai kontinens metaforája is
egyben? Magris a „kis népekről" írt, hogy azok kultúrája „biztonságos védelmet
adó erődítmény, amikor a világtól fenyegetve és az élet által megtámadva érezzük
magunkat, és félünk, hogy elveszünk az idegen valóságban. Akkor bezárkózunk
házainkba, hivatalos papírok és jegyzőkönyvek mögé rejtőzünk, elbújunk a könyvtárban."
De vajon csak Közép-Európában élnek ilyen „kis népek"? És a flamandok Belgiumban,
az írek Ulsterben, és a baszkok és a korzikaiak? A „kis nép"-komplexus
abban rejlik, hogy „úgy érzi, folyton helyesbítenie kell ezt a képet, vagy meg
kell szüntetnie, avagy egyenest ellenkező előjellel kell ellátnia, büszkén viselve
kisebbségi mivoltát, mint a kiválasztottság jelét."
De hiszen ez a - mára már levetett - beidegződés alapvető mozgatórugókat jelent
az európai kultúra szempontjából. Magris Franz Kafkát, Elias Canettit, Eugene
Ionescót és Emil Ciorant, Isaac Singert és Manés Sperbert említi meg.
S még hány ilyen nevet lehetne felsorolni a nagy Czeslaw Milosz nevével az élen?
És vajon Joyce Ulysses című műve nem egy „kis nép" drámai történelme alapján
született, amelynek a sorsa az emberi sors metaforájává vált?
Claudio Magris könyvében van még egy hallatlanul fontos elem: a baloldal és
kommunizmus viszonya, valamint az a kérdéskör, hogy mennyiben bűnös a baloldal
a kommunizmus miatt. Miközben Magris a bécsi munkástelep idomtalan tömbjeit
nézi, emlékeztet arra, hogy ez a negyed „a reformok iránti vágyból, a haladásba
vetett hitből s abból a szándékból jött létre, hogy egy új osztályok számára
nyitott, másféle társadalmat építsenek, ezeknek az új osztályoknak a vezetésével.
Ma könnyű kinevetni e bérkaszárnyák szürke egyformaságát. Az udvarok és az ágyások
azonban mégis egyfajta szomorkás jókedvet árasztanak, felidézik, hogyan játszadoztak
itt valaha a gyerekek, akik régebben szegényes viskókban és névtelen nyomortanyákon
laktak, és tanúskodnak a családok büszkeségéről, akik ezekben a házakban élhettek
először emberhez méltó életet.
A modernségnek ez az emlékműve a haladás elveszett illúzióit testesíti meg a
két háború közötti időkből, ugyanakkor a valódi haladás tényét is bizonyítja,
amelyet csak a pökhendi ostobaság becsülhet le. 1934-ben ezek a házak voltak
a nagy bécsi munkásfelkelés központjai. A felkelést az ausztrofasiszta Dollfuss
kancellár vérbe fojtotta. A jobboldal hazafias érzelmű, ám gyakrabban és szívesebben
lövet a saját honfitársaira, mint hazája megszállóira."
Ez a szarkasztikus és keserű megjegyzés a fasizmusról és a kommunizmusról az
Európában folytatott korabeli vita kellős közepébe vezet bennünket. Mi is történt
a hitlerizmus és a sztálinizmus időszakában? - gondolkodik el Magris. Akkoriban
dőlt össze a kommunizmusba vetett hit. Magris Sperberre hivatkozik: „A párt
renegátja a totalitás árvája: amikor az életét a világforradalomnak szentelő
harcos kommunista, aki a fasiszta diktátorok országaiban illegalitásban dolgozik,
felfedezi a forradalom sztálini eltorzulását, akkor egyszerre csak a senki földjén
találja magát, elidegenedve minden társadalmi formától, és elszakadva magától
az élettől."
Magris ehhez saját maga hozzáteszi: „A sztálinista kommunizmus renegátjai nagy
tanulsággal szolgáltak, mert megőrizték a marxizmusból az emberről alkotott,
klasszikus és egységes elképzelést és az egyetemes emberibe vetett hitet, amely
olykor, naiv módon, múlt idejű elbeszélő formákban fejeződött ki. Humanitásuk
azonban, amely álmaik időleges meghiúsulása okán semmiképp sem formál jogot
felelőtlen intellektuális szabadosságokra, lényegesen különbözik a marxizmus
mai árváinak kacérkodásától, akik csalódottságukban, amiért a marxizmus nem
bizonyult a történelem »Szezám, nyílj ki!« bűvigéjének, fülsértő rikácsolásba
csapnak mindarról, ami tegnap még szent és sérthetetlen volt számukra.
A tegnapi emigránsok fájdalmas, szikár állhatatossága hozzásegíthet ahhoz, hogy
helyesen éljünk a mai feltételek között. Egy ideológia árvájának lenni éppoly
természetes, mint az, hogy egyszer elveszítjük a szüleinket, elárvulunk; a pillanat
persze fájdalmas, mégsem jár azzal, hogy megsértsük a halott apa emlékét, hiszen
azért még nem fordultunk el a tanításaitól is. A politikai harc, nem úgy, mint
a változhatatlan, zárt, misztikus egyház, mindennapi munka, amely nem váltja
meg a világot egyszer s mindenkorra, és tévedéseknek is ki van téve, de készen
áll rá, hogy helyrehozza őket. A marxizmus számára is elérkezett annak a liberális
világiasodásnak az órája, amely sem a bálványimádással nem fér össze, sem a
vietnami árvákkal, a követői viszont a folytonos csalódásokkal szembenézni képes,
érett személyiségekké válnak."
Szeretném most ehelyütt megköszönni Claudio Magrisnak ezeket a szavakat. Nem
kevés bölcsességre volt szükség ahhoz, hogy valaki ezeket 15 évvel ezelőtt kimondja,
és megérezze, hogy eljön majd az „eredendő bűn nélküli fiúk" nemzedéke,
amely megénekli szabadságát, de a morális konfliktus emlékezetének és tudatának
ez a hiánya „a jón és a rosszon túl elhelyezkedő, alaktalan és színtelen, a
bűntől és a boldogságtól megfosztott, ártatlan és haszontalan gyülekezethez
teszi őket hasonlatossá".
Ezt a tudást, azon emberek tudását, akik tévedtek és az eredendő bűntől romlottak,
visszük be Európába...
Fordította: Tischler János
A beszéd Adam Michnik és Claudio Magris Erasmus-díjának átvételekor hangzott el. A fordítás alapjául szolgáló írás a Gazeta Wyborcza-ban jelent meg.