Az MSZMP KB Tudományos, Közoktatási és Kulturális Osztálya, becenevén TKKO, a kultúra irányításának és ellenõrzésének, közelebbrõl a cenzúrának egyik központi szervezete volt a Kádár-korszakban. Az alábbi szemelvényeket találomra válogattuk a hatalmas, és jórészt még feltáratlan levéltári anyagból. Senkit sem akartunk kipellengérezni. E sorok egy letûnt kor jellegzetes dokumentumai. E szomorú szövegekbõl az is világosan látszik, hogy abban az idõben a politikát legalábbis érdekelte a kultúra.
Feljegyzés
Csoóri Sándorral és Kiss Ferenccel folytatott beszélgetésrõl
Március közepén személyes hangú, oldott beszélgetésben
ismerkedtem össze közelebbrõl - Kiss Ferenc, egykori kollégám
meghívására - Csoóri Sándorral. A beszélgetés
során mindketten elmondták azokat a legfontosabb véleményeket,
amelyeket az elmúlt években az Írószövetség
különbözõ fórumain (
) is hangoztattak másokkal
(pl. Czine, Fekete Gyula, Sánta, Mocsár Gábor stb) együtt.
Úgy érzem: árnyaltan kellene értékelnünk
ezeket a nemzeti szempontú" bírálatokat az irodalom-
és kultúrpolitikáról. Fellépésükben
nem szabadna eleve nacionalista klikk-megnyilatozást, hatalomra-törést
látni: megnyilatkozásaikban szét kellene választani
a jogos észrevételeket a rágalmaktól, a valóban
korrigálandó hibákat célzó bírálatokat
a nacionalista vagy más típusú felhangoktól.
Csoóriék álláspontjának a lényege:
1. Szerintük a magyar kormány nem érzi át eléggé
az erdélyi, felvidéki, stb. magyarság sorsát, nem
tesz eleget diplomáciai és politikai téren. Tudják,
hogy a nyílt sajtókampány csak rontana a helyzeten, de
politikai és diplomáciai taktikánkat erõtlennek,
ügyetlennek tartják. S fõleg azt hibáztatják,
hogy semmit nem hoznak nyilvánosságra a tárgyalásokról
2. Bírálják néhány lap szerkesztési
elveit, fõleg Népszabadság, a Kritika és
a Nemes féle ÉS számos cikkét, amelyek -
úgymond - egyrészt tájékozatlanul, korszerûtlenül,
megalapozatlanul, sõt demagóg módon írnak a határon
túli magyar irodalomról; másrészt a nemzeti kérdéssel
foglalkozó cikkekben is egyoldalú hangsúlyokat, kozmopolita,
a nemzeti érzés iránt érzéketlen vonásokat
vélnek felfedezni.
E bírálat részben jogosult: anélkül, hogy itt
részletesen kifejteném, van mit javítani a lapok munkáján
ebbõl a szempontból. Az indoklás ideológiai háttere
és személyi konzekvenciái vitathatók, elutasítandók.
Nem - miként mondják - szereposztás" kérdése
ez (
) hanem egyrészt konkrét, bírálható
tévedéseké, másrészt kissé érdesen
megfogalmazott, de helyes marxista álláspontoké. (
)
Agárdi Péter, 1975. március 28.
Magyar Országos Levéltár, MDP-MSZMP iratok, 288 f. 36
cs. 19 õe. (1975), 226-227. l.
Feljegyzés
Déry Tibor kéziratáról
Kovács Sándor Iván, a Kortárs felelõs
szerkesztõje Déry Tibor újabb problematikus írásának
ügyében jelentkezett az Alosztályon (Kulturális Alosztály)
- idõben és jogos, helyes szempontokkal.
Véleményünk szerint - egybehangzóan a szerkesztõ
álláspontjával - Déry A gyilkos és én
c. kéziratát erõs társadalmi szkepszis, individualista
tartalmú - de öniróniától is áthangolt
- társadalomkritika jellemzi. Tekintettel azonban, hogy legnagyobb élõ
prózaírónkról van szó s hogy a kézirat
kisebb korrekciókkal nem tartalmazna antiszocialista, a publikációs
kereteket sértõ szemléletet, egy színvonalasan érvelõ
- vitatkozó kritikai tanulmány kíséretében
közölhetõnek tartjuk az írást.
Kovács Sándor Iván e tekintetben puhatolódzó
beszélgetést is folytatott Déryvel, igen pártszerûen
saját szerkesztõi véleményeként adta elõ
a fentiekben leírt alosztályi álláspontot. Déry
- ugyan némi ingerültséggel - hajlandónak mutatkozott
e feltételek elfogadására, õ viszont azt a feltételt
szabta, hogy beletekinthessen a tanulmányba. Az adott helyzetben és
Déry esetében ezt érthetõ s elvileg teljesíthetõ
kérésnek tekintjük. A magunk részérõl
Pándi Pált javasoljuk a tanulmány szerzõjéül:
az õ személyében biztosítottnak látszik a
tanulmány marxista érvelésének Déry számára
is elfogadható hitelessége és árnyaltsága.
Miután a XI. Kongresszust követõen ez a Déry-ügy,
illetve a javasolt megoldás a mûvészetpolitikai gyakorlat
szempontjából precedens- illetve modell-jellegû lenne, kérjük
az osztályvezetést a javaslat jóváhagyására
s arra, hogy végsõ álláspontot egyeztesse Óvári
és Aczél elvtársakkal. Tekintve, hogy Déry Tibor
magatartása sürgetõ s hogy kívánatos az ügy
zárt körben maradása, a kiszivárgás megakadályozása,
jelenleg a felelõs szerkesztõn kívül csak mi tudunk
róla, kérjük, hogy a választ mielõbb megkaphassuk.
Budapest, 1975. november 27. Tóth Dezsõ
Magyar Országos Levéltár, MDP-MSZMP iratok, 288 f. 36
cs. 19 õe. (1975), 270. l.
Dr. Marczali
László
miniszterhelyettes elvtársnak,
Budapest,
Kulturális Minisztérium
Tisztelt Miniszterhelyettes Elvtárs!
Karinthy Ferenc Kossuth-díjas író Házszentelõ
címû kisregényének Kortárs-beli megjelenésével
kapcsolatban igazoló jelentésemet az alábbiakban foglalom
össze.
Kiindulásként legyen szabad jeleznem, hogy mostanában hosszú
és nehéz vitánk volt egy másik kézirat tekintélyes
szerzõjével, Déry Tiborral is, akinek A gyilkos és
én címû - különben ragyogó írói
technikával készült - elbeszélése rendkívül
erõs társadalmi szkepszist fogalmaz meg, s nem kevesebbet mond
ki, hogy a bûnözõ minden rendû társadalom számára
integrálható, a mûvész ellenben szembenáll
vele, s õrá a társadalomnak nincs szüksége.
E kézirat szerkesztõi és kritikai értelmezéséhez
- az író tudtával - kultúrpolitikai segítséget
kellett kérnem, mert úgy éreztem, szerkesztõségünk
hatáskörén túlmutató jelenségrõl
van szó; olyan esetrõl, amikor egy nagy író kételyeinek
nyilvánosságra hozatalát nem szabad ugyan meggátolni,
de gondos elõzetes egyeztetéssel el kell döntenünk azt
is, a marxista kritika miként értelmezheti, kell értelmeznie
a megjelenéssel egyidõben. (Déry Tiborral való tárgyalásaink
különben eredményre vezettek; sikerült egy elfogadható,
meghúzott szövegben megállapodnunk és elkészült
az egyidejûleg megjelenhetõ kritikai értelmezés is.)
Karinthy Ferenc kisregénye körül ugyancsak hosszas belsõ
szerkesztõségi vitánk volt, ez esetben azonban nem éreztem
szükségét annak, hogy elõzetes konzultációra
kerüljön sor, úgy gondoltam: a szerkesztõség,
illetve a szerkesztõ saját hatáskörében döntést
hozhat, mert az író mûve ugyan vitatható, de mégiscsak
a szocializmuson belül, szocialista társadalmunk érdekében
teszi fel kérdéseit.
A továbbiakban e most is vallott szerkesztõi hitnek a jegyében
fogalmaznám meg a közlés melletti érveimet. (
)
Amikor Szeberényi Lehellel a teljes kéziratot elolvastuk, álláspontunk
megegyezõ volt: ha az íróval sikerül finomíttatnunk
azokat a helyenkénti utalásokat, amelyek internacionalista érdekeinket
sértõnek tûnhettek volna föl, illetve amelyek a párt
szerepének esetleges indokolatlan bírálatára adhattak
volna alkalmat, a kisregényt elfogadjuk közlésre. Az egyeztetés
során kiderült, Karinthy Ferenctõl mi sem áll távolabb,
mint ilyen esetleges félreértésekre alkalmat adni, s rendre
beleegyezett a kért korrekciók elvégzésébe.
Kettõnkön kívül még hárman olvasták
a kéziratot a szerkesztõségben: Farkasházy Zoltán,
Alexa Károly, Thiery Árpád. Farkasházy és
Alexa a vitathatóság ellenére ugyancsak javasolták
a közlést, Thiery Árpád véleménye lényegében
elutasító volt: Rendkívül mozgalmas riportregény,
csak az bánt, hogy ebben a sokszereplõs történetben
jóformán nincs egy becsületes, tisztességes ember,
a megyei vezetés, mindenféle apparátus egyetlen bûnszövetkezet,
társadalomellenes maffia. Ennek elméleti megfogalmazását
adja Haudek monológja
A magam részérõl eltekintenék
a közléstõl ebben a változatban, mert ahhoz nem elég
mély az ábrázolás."
E megállapítással nem érthettem egyet és
vitatom most is. Ismerve direkt közéletiségû irodalmunk
mai termését, ahhoz képest Karinthy Ferenc ábrázolása
igenis nem felszínes, és ítéletem szerint nem méltatlan
a mû saját munkásságához sem. Haudek monológja
sokkal összetettebb és részleteiben igazabb annál,
semmint egy társadalomellenes maffia önigazolásának
tekinthetnénk, hiszen többek között azt mondja ki a magánnyomozó
újságírónõnek: vállalom, igenis,
amit csinálok, vállalom az egészet
hisz nem kibicként
vagy publikumként szemlélem, hanem
húzom a kocsit,
még tolom is, ha úgy tetszik, és hajtok reggeltõl
estig, s ha kell, estétõl reggelig
(
)
Negatív és pozitív tulajdonságok Karinthy Ferenc
kisregénynek hõseiben - miként az életben is - elegyesen
vannak jelen, a leginkább és legvastagabban odamondogató
fiatalember azonban egyáltalán nem pozitív hõs,
sokkal inkább az Bíró igazgató lánya, aki
végül el is távolodik a fiútól és már
a lövés elõtti vitában kimondja: én csak
részben értek egyet Robival."
Folytatva a regény hevenyészett kritikai leírását,
hadd utaljak még a következõkre. Az ellentmondásosságában
igaz figura, a Bíró-lány szereplõpárja, az
igazán pozitív hõs magánnyomozó újságírónõ
éppen a maga gáncstalanságával szokványos
kissé. (
)
Mivel nem riportról vagy szociográfiáról, hanem
szépirodalmi alkotásról, regényrõl van szó,
a szerkesztõt a történés és a figurák
topográfiai betájolása helyett csak a mû tartalmi-világnézeti
jelentése és esztétikai megformálása érdekelheti.
Noha nyilvánvaló, hogy a regényben megtörtént
események, hiteles megyei korrupciók valóságanyaga
is benne van, mégsem hinném, hogy oly felismerhetõen, mint
Galgóczi Erzsébet némelyik írásában.
A sztori elszakadása egyetlen megtörtént eseménytõl,
vagyis több esemény egymásra vetítése éppen
hogy erény - hiszen a bírálat ezzel szemben konkrét:
a hibákat, torzulásokat, a jóképességû
vezetõk esetében is elõforduló félrelépéseket
veszi bátran célba, anélkül, hogy szocialista társadalmunk
egészérõl mondana lesújtó kritikát.
Itt tehát egy olyan mûvészi tipizálásról
van szó, ami nem vezet negativista, hamis általánosításhoz.
Az író éppenhogy igenli, tisztán akarja megvalósultnak
látni a szocialista etika parancsolatait, s mûvészi dialektikája
még hibázó hõseiben is képes felmutatni az
értéket, az erényt, a szembenézést és
leszámoló képességet. S mindez nemcsak a cselekményvezetés
síkján valósul meg, de lélektanilag is hiteles:
Haudekben és Bíróban van annyi egészséges
jellemréteg, hogy alapul szolgálhat az önvizsgáló
morális megtisztuláshoz.
Mindezek alapján úgy kellett megítélnünk Karinthy
Ferenc regényét (minden hibájával, tovább-finomíthatóságával
együtt), hogy a kézirat publikálható, s a felelõsségem
most is vállalt teljes tudatában annak hitével adtam nyomdába,
hogy a kért szerkesztõi korrekciók keresztülvitele
után nem sérti a párt publikációs politikáját.
(
)
Karinthy Ferenc mostani próbálkozását éppen
azért is kellett körültekintõ szerkesztõi figyelemben
részesítenünk, hiszen korábbi, hogy úgy mondjam,
igazán közéleti korszaka" az 50-es évek
után hosszabb idõ elteltével jelentkezett ismét
a mai valóságunkat kutató, vallató íróként.
(
) Ez a pozitív elõjelû pályafordulat - mert
akként kell minõsítenünk - az õ kitûnõ
írói képességeit azok táborában kamatoztatja
ismét, akik - mint a realista Mesterházi, Sánta, Galgóczi,
László-Bencsik, Kertész Ákos -, a szocialista erkölcs
nevében fogalmazzák meg kérdéseiket, nem pedig leleplezõ
irodalomként, egy idõtlenített hatalom-elleneség
szemszögébõl.
Egy ilyenfajta felszabadultabb alkotói közérzet természetesen
szoros függvénye a párt helyes politikájának,
szocialista kultúrpolitikánknak. Az író és
a szerkesztõ számára érvényben lévõ
elméleti dokumentumok tézisei jelenthettek és jelenthetnek
fogódzókat. A szocialista realizmus megköveteli a konfliktusoknak,
az ellentmondásoknak, a régi és az új harcának
feltárását" - olvashatjuk A szocialista realizmusról
címû pártállásfoglalásban. (Társadalmi
Szemle, 1965. 2. sz. 55. l.) A szocializmus érdekeit szolgáló
s a mi társadalmi rendünk negatív jelenségeit illetõ
mûvészi társadalombírálat természetes
velejárója a reális, mûvészi ábrázolásnak
Az irodalom és a mûvészetek közéletiségét
és pártosságát nem szabad kizárólag
a társadalmi eredmények méltatására és
propagálására leszûkíteni." - mondja
ki Az irodalom és a mûvészetek hivatása társadalmunkban
címû másik dokumentum. (Társadalmi Szemle
1966. 7-8. sz. 44-45. l.) (
)
Ezekrõl az ellentmondásokról õszinte nyíltsággal
esett szó magán a Kongresszuson is, s különösképpen
Brutyó János elvtárs beszámolójában
kapott nagy hangsúlyt a szocialista erkölccsel összeegyeztethetetlen
magatartás bírálata. Az általa idézett példákat
a Házszentelõben ábrázolt esetek szinte mûvészileg
hitelesítik. (
)
Mindezen érvek elõsorolása után tisztelettel arra
kérem Miniszterhelyettes Elvtársat, szíveskedjék
hozzájárulni a regény - immár Ön által
is elolvasott - második részének közléséhez.
Hiszen a Házszentelõ közéleti karaktere, végsõ
soron pozitív jelentése csak a második rész publikálásával
együtt lehet teljes, illetve nem tudható, milyen következményei
lehetnének, ha a kinyomtatásra nem volna lehetõség.
Mivel a nyomda határidõ-mechanizmusát nem sérthetem
meg, s végsõ soron én nem állíthatom le a
most következõ nyomdai fázist, hiszen egyszer már
kiszedettem a kéziratot, kérem, hogy a lapot még ma kora
délután - határidõre - imprimálhassam.
Elvtársi üdvözlettel: Kovács Sándor Iván
A Kortárs felelõs szerkesztõje
Budapest, 1976. január 12.
Magyar Országos Levéltár, MDP-MSZMP iratok, 288 f. 36
cs. 20 õe. (1976), 1-9. l.
Feljegyzés
Kornidesz elvtársnak
A Kortárs 1976. januári számában megjelent
Karinthy-írásra történt figyelemfelhívás
nyomán, a teljes szöveg, tehát a februárban megjelenõ
második rész ismerete birtokában - az alábbiakban
összegezzük véleményünket a Házszentelõ
címû mûrõl:
A kisregény - véleményünk szerint nem tartalmaz olyan
alapvetõ ideológiai-politikai tendenciát, amely sértené
publikációs politikánk elveit. Törekvésében
mai érdekû, realista jellegû, idõszerû, közéleti
ihletettségû mûrõl van szó, mely társadalmunk
tragikus jelenségeirõl, a legszélesebb nyilvánosság
elõtt is vitatott, bírált problémákról
szól. A mégoly komor írói megfogalmazás -
a teljes szöveg összefüggésében - társadalmunk
egészséges erõit juttatja meghatározó
szerepbe", a kisregényben a szocialista erkölcs követelményei
dominálnak, ez határozza meg az író felelõs
kritikai szemszögét. Az más kérdés, hogy tartalmi
és mûvészi szempontból szóvátehetõ
a kisregény egyik-másik mozzanata, részeleme, amelyek azonban
nem válnak tendencia-érvényûvé.
A fentiek alapján nem látjuk akadályát annak, hogy
a Kortárs közölje a második részt, sõt:
ez az összkép szempontjából feltétlenül
kívánatos is. Nem tartunk szükségesnek egyéb
- a Karinthy-írás közlésével kapcsolatos -
intézkedéseket.
Tóth Dezsõ Agárdi Péter
Budapest, 1976. január 9.
Magyar Országos Levéltár, MDP-MSZMP iratok, 288 f. 36
cs. 20 õe. (1976), 10. l.
Feljegyzés
Kornidesz elvtárs részére
1. 1975 elejére készült el Gazdag Gyula: Bástyasétány
'74 c. filmje, amely rendkívül torz képet ad a szocialista
társadalomról, zavaros, ideológiailag kifejezetten hibás
alkotás, ezért a Filmfõigazgatóság vezetõje,
Szabó B. István a film bemutatását nem engedélyezte.
A Bástyasétány '74 elkészültéért
a volt fõigazgató, a MAFILM vezetése, a Hunnia Játékfilmstúdió
Vállalat akkor még megbízott igazgatója, dramaturgiája
és nem utolsósorban a film alkotója egyaránt felelõs.
2. A Magyar Televízió a Gyõzelem Napjának tiszteletére
május 6-án 21.25-kor Hatvan kérdés címmel
vetélkedõmûsort sugárzott a Szovjetunióról,
amely kis híján kudarcba fulladt, s így céljával
ellentétes hatást váltott ki a nézõkbõl.
Az adásért elsõsorban a Televízió Szórakoztató
és Zenei Fõosztálya a felelõs, de hibáztatható
a Lapkiadó Vállalat igazgatója - aki a nyilvános
vetélkedõt mindenáron szorgalmazta - és a mûsorvezetõ
Sugár András is.
A Televízió pártbizottsága az ügyben pártvizsgálatot
rendelt el, s fegyelmi büntetésekre tett javaslatot.
Budapest, 1975. szeptember 10.
Tóth Lóránd
Magyar Országos Levéltár, MDP-MSZMP iratok, 288 f. 36
cs. 20. õe. (1975) 389. l.
Feljegyzés
a Bástyasétány '74 címû film stúdióvitájáról
Október 7-én került sor arra a megbeszélésre
a Filmmûvészeti Tanács néhány tagja és
a Hunnia Filmstúdió alkotói között, amelyet a
Tanács szeptember 23-i ülésén határoztak el.
A vita vezetésére Rényi Pétert kérték
föl. Az elsõ hozzászólással Király István
kedvezõ légkört teremtett az eszmecseréhez. Elmondta,
hogy a Filmmûvészeti Tanács ülésén meglehetõsen
indulatos volt, de ez nem Gazdag Gyula személyének szólt.
Annál is inkább, mert korábbi mûvét, A
Sípoló macskakövet, meggondolkodtató, fontos üzenetet
tartalmazó alkotásnak tartja. A Bástyasétány
'74 viszont elfogadhatatlan számára. Esztétikailag
és ideológiailag zavaros. Olyan parabolát hozott létre
a rendezõ, amelynek mesterségesen létrehozott világában
következetlenül, nem saját törvényei szerint haladnak
az események. (Kafka óta törvény - jegyezte meg Király
István - hogy ha átugrunk egy szürrealista világba,
ott már vaslogikával kell érvényesülnie realisztikus
törvényeknek.)
A film elsõ jelenetei, amelyek a reménytelenség, a perspektívátlanság,
a futószalag-embertelenség" képzetét
keltik, lehetetlenné teszik a nézõ számára,
hogy a filmet csak az operett-illuzionizmus lerombolására irányuló
kísérletnek tekintse. Véleménye szerint az alkotás
fellép a társadalmi, végsõ soron mindenfajta illuzionizmus
ellen, s így válik a filmbéli fiatalok számára
az otthonteremtés, az otthonépítés illúziója
hazugsággá.
Gazdag Gyula élettapasztalataival függ össze, hogy az elmúlt
30 év képei derengenek át a filmkockákon, s ez azt
sugallja, hogy ezt az operett-jövõt társadalmunk kínálja
a fiataloknak. Király István szerint ez a kép a rendezõ
mûvészi szándékától függetlenül
áll össze, de mert nihilizmust, sõt cinizmust inspirálhat,
a film bemutatása helytelen volna. (
) Azzal sem értett egyet
Király István, hogy a filmbeli fiatalok az önmegvalósítás
individuális útját kívánják járni,
holott már Rousseau rámutatott, hogy az egyén biológiai
korlátai nem teszik lehetõvé az emberi kiteljesedést,
erre az ember csak mint nembeli lény képes.
Kertész Ákos nem értett egyet a betiltásra vonatkozó
javaslattal, mondván, hogy filmeseink sok-sok erõfeszítést
tesznek azért, hogy a máról szóljanak, s most, miután
a dramaturgia, a stúdióvezetés és más fórumok
felelõsséggel (!) átengedték a giccsgondolkodást,
giccsembereket ostorozó - tehát mai problémát felvetõ
- alkotást, a Filmfõigazgatóság a dobozban maradás
mellett dönt. (
)
Nagyon fontos hozzászólás volt Szabó István
filmrendezõé. A Bástyasétány '74-et
tévedések sorozatának tartja. Tele van stiláris
hibákkal. Miután mondnivalójára többféle
ideológiai magyarázat adódik, káros hatása
lenne. Rosszul átgondolt mû, tévedésein az egész
filmszakmának el kell gondolkodnia. Konklúziója kb. így
hangzott: Egy mûvet nem szabad a napi politika szempontjaitól
befolyásolva betiltani, de mert élesen félreérthetõ,
sõt a film a szakma, a kultúrpolitika ellen fordítható,
nem lenne helyes bemutatni." (
)
(
) Gazdag Gyula rendkívül szerényen, s korántsem
megbántottan fejtette ki, hogy mindig feladatának tekintette a
társadalom bizonyos torz jelenségeinek a bírálatát,
és a jövõben is ilyen filmeket szeretne készíteni.
Forgatás közben is érezte, hogy a film kulcsfigurái,
a két úr" nem illeszkednek szervesen a mû szövetébe,
de dramaturgiailag ma sem tudna erre helyes megoldást javasolni. A vita
alapján úgy látja, hogy többféle értelmezés
is lehetséges, bár számára nem világos, hogy
lehet a képei alapján ilyen magyarázatokat adni. (
)
Szabó B. István mintegy összefoglalva a vitát, kifejtette,
hogy a Filmfõigazgatóság miért nem látja
bemutathatónak a filmet. A kulturális politikának ez a
döntése védelmet jelent az alkotónak, a társadalomnak,
s nem szabad megfeledkezni a szocialista országokban kialakulható
reagálásokról sem. Nem zárkózott el attól,
hogy a rendezõ változtasson mûvén, de a stúdióvállalatnak
minden lépését alaposan meg kell fontolnia ebben az ügyben.
(
)
Három kérdésben tartottam szükségesnek hozzászólni:
(
)
A legfontosabbnak tartottam Szabó István hozzászólására
reagálni. Már a Filmmûvészeti Tanács ülése
elõtt kidolgozta a filmszakma a maga stratégiáját.
Kovács András levélben egyértelmûen kérte
a film bemutatását és Gazdag Gyula rehabilitálását".
Honnan-honnan nem, úgy tudták, a Bástyasétány
'74-et a fiatal rendezõ személye ellen fogják felhasználni.
A Tanács ülésére a filmszakma képviselõi
úgy jöttek, hogy megvédik a filmet, rendezõjét
is. Ám miután kiderült, hogy szó sincs fõvételrõl,
megelégedtek azzal, hogy a film bemutatása ellen foglaltak állást.
Az október 7-i megbeszélésen viszont Szabó István
már úgy szólt a film betiltásáról,
mint a napi politika szempontjainak" érvényesülésérõl.
Tehát, ha elmúlik a politikai jelenidõ" ahogyan
fogalmazta -, nem lesz akadálya annak, hogy a közönség
elé kerüljön a film. Erre válaszoltam, hogy nem pillanatnyi,
nem jelenidejû" döntésrõl van szó:
a film esztétikai, ideológiai zavarossága olyan mértékû,
amely a mû egészének hitelét kérdésessé
teszi. Nem tartom helyesnek olyan fejlõdését látni
társadalmunknak, amelyben szalonképes lehet a film. (
)
Feladatunk, hogy a film gyengeségeit feltárjuk szakmai viták
során, s ne engedjük, hogy Gazdag Gyula nevét zászlóra
tûzhessék, valamiféle mártírt csinálhassanak
belõle.
Budapest, 1975. október 15.
Tóth Lóránd
Magyar Országos Levéltár, MDP-MSZMP iratok, 288 f. 36
cs. 20 õe. (1975), 383-389. l.
MSZMP Központi
Bizottsága
Kulturális Osztálya
Budapest
Kedves Elvtársak!
A Tanú c. filmet az elmúlt hónapokban meglehetõsen
rossz vetítési körülmények mellett, ingyenesen,
többek között a következõ intézményekben
vetítették:
Belügyminisztérium, Igazságügyminisztérium, Pénzügyminisztérium,
Kulturális Minisztérium, Magyar Rádió, MÁV,
Magyar Nemzeti Bank, Országos Statisztikai Hivatal, az összes egyetemek,
KISZ Központi Iskola, Politikai Fõiskola, stb.
A filmet általában disszonáns megnyilvánulások
nélkül nagy érdeklõdéssel és rokonszenvvel
fogadták. A Filmfõigazgatóság nem gyõzi regisztrálni
a film vetítését igénylõ kérelmeket.
A film vitáin többek között két alapvetõ
kérdést tesznek fel:
1.) A film 1969-es betiltása sokféle szemponttal volt magyarázható.
De mivel lehet indokolni a film nyilvános vetítésének
nem engedélyezését, 1978-ban?
2.) Miért csak privilegizált rétegek nézhetik meg
a filmet?
A szerzõ ezekre a kérdésekre nem tud válaszolni.
A fenti feszült és abszurd helyzet kiküszöbölésére
a következõ alternatív javaslataim vannak:
Vagy szüntessék meg egyszersmindenkorra a film mindenfajta vetítését,
vagy integrálja a szocialista kulturpolitika, és nyisson egy keskeny
csatornát a film nyilvános vetítésére. Erre
jó alkalom volna egy a tavaly decemberben rendezett retrospektív
sorozat mintájára egy januárban rendezendõ visszatekintés-sorozat
a szerzõ Áramütés c. filmjének bemutatásával
párhuzamosan.
Utána esetleg egy kis utánjátszó moziban a film
további mûsoron tartása, természetesen minden kritikai
visszhang nélkül.
A fenti elõterjesztést Pozsgay Imre kulturális miniszternek
is elõadtam.
Budapest, 1978. december 8.
Elvtársi üdvözlettel:
Bacsó Péter
Rátkai
Ferenc elvtársnak
KB TKKO
Budapest
Kedves Rátkai Elvtárs!
Bacsó Péter Tanú c. filmjének forgalmazására
vonatkozóan elõzetes álláspontunk az volna, hogy
engedélyezzük a film bemutatását a Filmmúzeum
Filmkörkép mûsorában, tehát egyetlen moziban,
azon belül is meghatározott (többnyire bérletes) játékrendben.
Ezzel biztosítható lenne a legális (mégis szûkkörû
és behatárolt) nyilvánosság, elkerülve a tíz
évvel ezelõtt készült filmrõl akkor hozott,
a MOKÉP forgalmazást megtiltó döntés felülbírálását
és természetesen elkerülve a sajtó-kritikai fogadtatást
is. A Filmmúzeum említett sorozatában vetítenek
máskor is, széles nyilvánosságra nem kerülõ
filmeket (pl. Pasolini: Decameron, Máté evangéliuma
stb.), magyar filmek közül a közeljövõben Szõts
István: Ének a búzamezõkrõl c. szintén
nem forgalmazott filmje kerül oda.
A fentiek olyan elõzetes álláspont, amelyet csak a KB illetékes
osztályának egyetértésével (illetve korrekciójával)
továbbítok döntés végett Pozsgay elvtárshoz.
Kérem állásfoglalását.
Budapest, 1979. január 9.
Elvtársi
üdvözlettel: Tóth Dezsõ
Magyar Országos Levéltár, MDP-MSZMP iratok, 288 f. 36
(1978) 19 õe. 1, 3. l.