Skip to main content

Mi a szerelem? – avagy a szigorúan ellenőrzött tamburák és a nyelvrendőrség

Nyomtatóbarát változatNyomtatóbarát változat

Ennél semmitmondóbb kérdés, mint a címben foglalt, aligha létezik. Még rosszabbul hangzik, mint az, vajon mi az élet értelme? Azzal még csak-csak elvagyunk, hogy mi a filozófia, a művészet vagy mit értsünk az egzisztencializmus fogalmán, dűlőre jutunk azzal is, mi a különbség a benzin meg a dízelolaj között, no de hogy mi a szerelem, valljuk be, olyan kérdés, amit csak feltenni lehet.

És mégis. Ezt a szöveget magyar nyelven írom. Történetünk szempontjából ez azért fontos, mert mint tudjuk, a világ legszebb nyelve, amelyen a legárnyaltabban fejezhetjük ki magunk. Más nyelvek nem ily árnyaltak, egyszerűen a magyar a legmagyarabb (értve ez alatt, hogy a leg-leg-leg nyelv, nyilván, mert ezt beszéljük-értjük a legjobban, legalábbis mi, magyarok – bár Kerényi Imre, példának okáért, mindent megtesz azért, hogy ennek ellenkezőjét bebizonyítsa).

A szerb nyelv ezzel szemben ... No de ne játsszuk el itt a lingvistát, térjünk a lényegre. A magyarban világos a különbség a szerelem és a szeretet (szó) közt. A szerbben viszont a ljubav szó mindkettőt jelentheti, akár az angolban a love. A szeretni-re ott van ugyan a voleti is, azaz lehet szeretni a bureket, a pálinkát meg az operát, ám lehet szerelmesnek lenni (biti zaljubljen) is a fociba, a gőzmozdonyok történetébe vagy az irodalomba. Szóval, bonyi a szitu, de befejezem az erről való filozofálást; egy idézettel André Comte-Sponville-től: „Sem a nemi szerv, sem az agy nem izom, nem is lehet az. Ebből több fontos következmény adódik, melyek közül nem a leglényegtelenebbik, hogy nem azt szeretjük, akit akarunk, hanem akire vágyunk, akit szeretünk, választás pedig nincs.”

A nyelv, főleg kisebbségben, kulcskérdés, az biztos. Kérdés, ki mikor meddig feszegeti a húrokat. Például nemrégiben a szerbiai Magyar Nemzeti Kisebbségi Tanács (MNT)  arra az ötletre jutott, hogy nyelvrendőrséget hoz létre, s két magyar fiatal járja a vajdasági településeket – idézem: „fényképezőgéppel, térképpel és listákkal felfegyverkezve”, hogy az állami intézményekben a magyarok hogyan és hol használhatjuk anyanyelvüket, amire törvény adta joguk van (űrlapoktól kezdve az iskolákon át a rendőrségig)). Még mielőtt politizálni kezdenénk: egy dolog a jog, a másik a valóság. Mindenesetre az effajta szavak használata, mint nyelvrendőrség meg felfegyverkezés, még ha csak tollról is van csak szó (ugye, az író fegyvere a toll, így az obligát mondás), a kifejezések már megrémítettek, de nem csak engem. Amúgy én még ma is, ha rendőrt látok, átmegyek az utca túloldalára, Vagy megalázkodva kérdem, hogy a szerb személyi igazolványt miképp is igényelhetem a magyar szülőfaluban, ahol az illetékes ez ügyben egy szerb rendőrhölgy, aki – azt hiszem - magyarul egy szót sem tud, de igen akkurátus, ha az adataim magyar nyelvű kiírásáról van szó. Mindenesetre nemrég elhajtott a picsába, jelentkezzek egy hónap múlva, mert a komputer úgyse veszi be most az adataimat, csak a dokumentum lejárta előtti egy hónapban.

De ez csak máz, őszintén szólva engem sose érdekelt, hogy a szerb személyiben hogyan írják a nevemet, van-e benn ö betű vagy hosszú á, vagy nincs, mert hát a szerbek nem ismerik e betűket, vagy hogy a György az Djerdj-e, ráadásul tyirilicával írták még anno. Már csak azért sem fontos ez nekem – micsoda logika, de rájöttem -, mert hát végül is sosem én nézegetem a személyimet, a jogosítványomat, hanem aki elkérte. Aki meg ilyesmivel foglalkozik, hogy is mondjam, nem biztos, hogy az effajta iratokon kívül mást olvas, főleg nem tőlünk, íróktól valamit. A dolog másik, sötét oldala meg az, hogy egy szerb politikus meg rögtön úgy reagált: ha a magyarok nyelvrendőrséget hoztak létre, akkor majd a szerbek is ki fogják kérdezni az itteni magyarokat, tudják-e az állam hivatalos nyelvét és ismerik-e a tyirilicát. Remélem, azért Nišben, Dél-Szerbiában is aktív lesz a szerb nyelvi rendőrség, ha jól tudom, ők is úgy élik le az életüket, akár oly sok magyar: padežok (deklináció, ebből a szerbben hét van) nélkül.

Az akár banálisnak, bár kissé abszurdnak is mondható történet meg a következő. Egy közép-bácskai faluban esett meg (nota bene nem a szülőfalumban), ahol békességben élnek az őshonos magyarok, szerbek, a Boszniából, Horvátországból, Montenegróból betelepítettek vagy menekültek, meg a romák, akik Kosovóból menekültek vagy éppen Németországból lettek visszatoloncolva. Az eset viszont két magyar közt történt: a 35 éves zenetanár és 14-15 éves tanítványa közt. Minthogy szexuális bűncselekmény nem történt, pedofíliáról sem lehet beszélni, felmerült a szokásos erkölcsi kérdés, a tanár összejöhet-e tanítványával. Amúgy is, csak sétálgattak, vagy együtt aludtak, vagy nem, a tanári testület szerint ez még nem gáz, a falusiak meg csámcsognak, ítélkeznek. Az iskolában mégis összeült az etikai vagy milyen testület – mint tudjuk, ha a problémát nem akarod megoldani, hívj össze egy bizottságot -, hogy ha szexről nem tudunk, mi a teendő? Hiába, hogy a művészet egyik kedves témája, hogy a zongoratanárnő elveszi a kamasz tanítvány szüzességét, vagy hogy a karmester kecerészi a nálánál ötven évvel fiatalabb csellistalányt, dönteni kell a tanár sorsáról, maradhat-e?

Összeült hát az igazgató, páran a tanári karból, hívtak jogászokat is. Meghallgatták a zenetanárt is, aki elmondta, hogy semmi sem az, aminek látszik. V égül nem rúgták ki, mert kényes az ügy, ha bíróságra vinnék, bizonyítani kéne, mi történt, bűnt követett-e el a tanár? A tanár úr azzal védekezett, hogy itt szó sem volt szerelemről (ljubav), hanem ez egy szakmai kapcsolat, tehát ha úgy vesszük, másképpen meg nem lehet, maximum szakmai szeretetről beszélhetünk, mert a lány olyan szépen tamburázik, hogy attól a szívnek meg kell hasadnia. Úgyhogy a jegyzőkönyvben is azt igyekezett megfogalmazni a jogász, hogy: mi a szerelem? Még jó, hogy nem nézték meg a lány fenekét, akár a Hrabal- és Jiry Menzel-féle Szigorított ellenőrzött vonatokban, van-e rajta stempli, netán a tambura pengetőjével a húrokon kívül lehet-e mást is pengetni.

Jogász ismerősöm sokra nem jutott, és amikor azt kérdeztem tőle, hogy a tamburazene szívmelengető voltáról folyt-e diskurzus, a zene iránti szerelem jellege mint téma felmerült-e, behívták-e az ifjú hölgyet audenciára, csak legyintett. „Őrült falusiak” – mondta, miközben ültünk egy másik faluban a diófa alatt, tavalyi vörösborát kortyolgatva. Ott, ahol szőlő sincs, ám borlovag-rend – az igen.

Ám azt hiszem, ha tényleg erről dumáltak az iskolaigazgató irodájában, nincs itt veszve semmi sem, miféle világvégét jósolgatnak itt? Az emberiség előtt fényes és kedélyes jövő áll, főleg e tájékon, történjék bármilyen elemi csapás is, érkezzék ki a nyelvrendőrség vagy a borlovagok. Éljen a szerelem!

Blogok

„Túl későn jöttünk”

Zolnay János blogja

Beszélő-beszélgetés Ujlaky Andrással az Esélyt a Hátrányos Helyzetű Gyerekeknek Alapítvány (CFCF) elnökével

Egyike voltál azoknak, akik Magyarországra hazatérve roma, esélyegyenlőségi ügyekkel kezdtek foglalkozni, és ráadásul kapcsolatrendszerük révén ehhez még számottevő anyagi forrásokat is tudtak mozgósítani. Mi indított téged arra, hogy a magyarországi közéletnek ebbe a részébe vesd bele magad valamikor az ezredforduló idején?

Tovább

E-kikötő

Forradalom Csepelen

Eörsi László
Forradalom Csepelen

A FORRADALOM ELSŐ NAPJAI

A „kieg” ostroma

1956. október 23-án, a késő esti órákban, amikor a sztálinista hatalmat végleg megelégelő tüntetők fegyvereket szerezve felkelőkké lényegültek át, ostromolni kezdték az ÁVH-val megerősített Rádió székházát, és ideiglenesen megszálltak több más fontos középületet. Fegyvereik azonban alig voltak, ezért a spontán összeállt osztagok teherautókkal látogatták meg a katonai, rendőrségi, ipari objektumokat. Hamarosan eljutottak az ország legnagyobb gyárához, a Csepel Művekhez is, ahol megszakították az éjszakai műszakot. A gyár vezetőit berendelték, a dolgozók közül sem mindenki csatlakozott a forradalmárokhoz. „Figyelmeztető jelenség volt az, hogy a munkások nagy többsége passzívan szemlélte az eseményeket, és még fenyegető helyzetben sem segítettek. Lényegében kívülállóként viselkedtek” – írta egy kádárista szerző.

Tovább

Beszélő a Facebookon