A Puskin-expressz Isztambul és Budapest közt jár. Vakon söpör át Macedónián és Szerbián, az albán és a koszovói határ mentén. Hideg és koszos, a négyszemélyes fülkék teli Németországba vendégmunkára igyekvőkkel, menekültekkel, csempészekkel, amatőr tolvajokkal, zűrzavar és háború közt hánykolódókkal. Aki már nem először utazik erre, megtanulhatta, hogy lehet átvészelni az utat: pár üveg ásványvíz, dinár, forint, egypár szerb szó és egy walkman – ez a túléléshez szükséges felszerelés a Puskin-expresszen. Én konferenciákra, megbeszélésekre megyek ilyenkor, az errefelé dúló konfliktusok megoldásáról tárgyalunk.
Ha Tiranában felszállok a reggeli 9.30-as budapesti Malév-gépre, simán elérem a délutáni 3.30-as belgrádi vonatot. Amerikai útlevelem van, benne albán vízumokkal és jugoszláviai születési hellyel – csupa gyanús körülmény. A jugoszláv határőrök megnézik a nevemet, engem, útlevelemet, félrevonják a kollégáikat, gyűrögetik, hajlítgatják az útlevelemet, megkérdezik, szerb vagyok-e, amire én New York-i kiejtéssel felelem: „Nope.” Végül is lepecsételik és visszaadják az útlevelet. De addigra már a többiek a fülkében gyanakvóan méregetnek, a tekintetükben vadabbnál vadabb feltételezések: Koszovóban születtem, New Yorkban nőttem fel, Albániában dolgozom, és Belgrádba utazom? Erre már oda kell figyelni.
Belgrádban elintézem a teendőimet, és este 8-kor felülök a budapesti vonatra. Ha szerencsém van, a fülkében tudnak annyira angolul, hogy ha csak néhány szóval is, de barátságosan elbeszélgethetünk; s akkor, ha támad némi bizalom köztünk, nem kell magammal cipelnem a poggyászomat még a WC-re is. Ám kisvártatva az egyik szerb utas megkérdezi, mi a véleményem a háborúról. Tudom, hogy még hat óra az út Budapestig, és nyilván ki kell majd mennem a WC-re, úgyhogy nagyon diplomatikusan válaszolok: „Csak annyit tudok, amennyit a nyugati sajtó megír.” Majd megkérdezem: „És mi az Ön véleménye?” Előszed valami nacionalista lózungot, kicsit védekezik, és végül határozottan kijelenti: a háborúnak be kell fejeződnie. Amire én csak annyit mondok: „Érdekes.” Az ő válaszából, az én feleletemből is világos, hogy egyikünkből se lesz államférfi, soha.
Ötpercnyi hallgatás következik. Végül rászánom magam, és megkérdezem, mit gondol a Koszovó-kérdésről. Érzékletes, ám lehangoló leírás következik az albánokról: miként próbálják kiebrudalni a szerbeket Koszovóból, s hogy a Nyugat nem érti: Koszovó a szerb ortodox vallás bölcsője. Továbbá a koszovói csata, amelyben az ottomán törökök megverték a szerbeket, nemzeti ünnep, az ottomán uralom elleni küzdelem megemlékezésére. S a Puskin-expressz mozdonya innentől már más térben, más időben röpíti fülketársamat, akire ettől kezdve én is csak úgy nézek, mint egy villanypóznára, útban Budapest fele. Föl is tűnik neki: „Ez a baj a legtöbb emberrel – mondja –, senki nem akarja meghallani, hol az igazság ebben a válságban.” Pedig a balkáni igazság valahol itt van, Isztambul és Budapest között. Csak sajnos, változik minden állomáson.
Tirana 1993. január 20.





Friss hozzászólások
7 év 33 hét
10 év 6 hét
10 év 10 hét
10 év 10 hét
10 év 11 hét
10 év 12 hét
10 év 12 hét
10 év 14 hét
10 év 15 hét
10 év 15 hét