Skip to main content

Nagyvilág… azután nagyvilág

Nyomtatóbarát változatNyomtatóbarát változat
Folyóirat


Mikor is találkoztunk először? Valamikor a hatvanas évek közepén. A rajongó gimnazista, meg a mindig más színű papírba burkolt, ronggyá olvasott folyóirat. Ki nem hagytam volna egyetlen találkát sem. Évenként tizenkét titkos – határozottan annak éreztem – randevú, csak az enyém, idegen, térben és mintha idolén is távoli gondolatokkal, eszmékkel. Múltak az évek, az együttlétek veszítettek titokzatos bájukból – a nagyvilág némiképp belakhatóbbá vált, s a Nagyvilág már nem egyedüli hírnöke. Megkopott hűség, ami már hűtlenség. És végül a teljes feledés…

Úgy ’90–91 táján, amikor minden sarkon kiadók nőttek a flaszteron, az aluljárókban csak könyveken és árusaikon taposva közlekedhettünk, újra eszembe jutott a Nagyvilág. Hírlett, talán meg is szűnik… Néhány hónapja ismét rendszeresek a találkozásaink. Októberben aztán eltűnt. De csak novemberig. A kettős folyóiratszám regény: Misima Jukio híres-hírhedt Egy maszk vallomása. Fázsy Anikó fordítása az angol nyelvű kiadásból készült, szerkesztette és a japán eredetivel összehasonlította: Kalmár Éva. (Érdekes lenne, legalábbis számomra, egy, a közvetítő nyelvből történő fordítás problematikájáról folytatott eszmecsere, kezdve mindjárt az ilyen fordítások létjogosultságának kérdésével.) Fájlalom, hogy Misima művéhez nem készült bevezető vagy legalább a szerzőről olyan rövid életrajzi ismertető, amely a Nagyvilágtól joggal elvárható lenne. Egyébként a folyóirat szerkesztői minden évben egy-egy világhírű regény megjelentetését tervezik. A decemberi szám európai körutazásra és ráadásként egy latin-amerikai útra hív. Hosszabban elidőzhetünk a szomszédoknál Ausztriában, Tandori Dezső írói-költői-műfordítói kalauzolásával. Tandorit, mint írja, az Osztrák Irodalmi Társaság vette rá a bécsi „lakhatásra, lehetőségemre, hogy most oda járjak”, s a bécsi második otthonban töltött idő termékei a folyóiratban publikált versfordítások és olvasónapló is.

A következő állomás Madrid, ahonnan azután A regény Európában címmel rendezett írótalálkozó előadásai vezetnek tovább Európa útjain. Esterházy Péter az elbeszélhetőség lehetőségeiről szólt, arról, hogy e „CNN-világban” lehet-e egyáltalán nem fikciós prózát írni. Alejandro Gandara spanyol író pedig az Európa-fogalom kiürültségéről, felszíni csillogásáról. Vlagyimir Makanyin az orosz regény evolúcióját mint a középszerűsödés történetét vázolta fel hozzászólásában.

A nagy utazás a hetvenes évek tudásával újraírt változata, a De szép vasárnap! című Semprun-regény a következő, még nem túl távoli állomás. Almási Miklós méltatja a folyóirat hasábjain. Az igazán nagy térbeli ugrással Kolumbiába kerülünk, s kortárs kolumbiai írók novelláiban keresgélhetjük a többnyire csak García Márqueztől ismert motívumokat, illatokat, ízeket.

Az igazi revelációt azonban a Nobel-díjasok előzetes listájára is felkerült tádzsik–orosz Timur Zulfikarov e számban publikált varázslatos legendája jelenti, melyet Bratka László nagyszerű fordításában olvashatunk.










Megjelent: Beszélő hetilap, 2. szám, Évfolyam 6, Szám 2


Blogok

„Túl későn jöttünk”

Zolnay János blogja

Beszélő-beszélgetés Ujlaky Andrással az Esélyt a Hátrányos Helyzetű Gyerekeknek Alapítvány (CFCF) elnökével

Egyike voltál azoknak, akik Magyarországra hazatérve roma, esélyegyenlőségi ügyekkel kezdtek foglalkozni, és ráadásul kapcsolatrendszerük révén ehhez még számottevő anyagi forrásokat is tudtak mozgósítani. Mi indított téged arra, hogy a magyarországi közéletnek ebbe a részébe vesd bele magad valamikor az ezredforduló idején?

Tovább

E-kikötő

Forradalom Csepelen

Eörsi László
Forradalom Csepelen

A FORRADALOM ELSŐ NAPJAI

A „kieg” ostroma

1956. október 23-án, a késő esti órákban, amikor a sztálinista hatalmat végleg megelégelő tüntetők fegyvereket szerezve felkelőkké lényegültek át, ostromolni kezdték az ÁVH-val megerősített Rádió székházát, és ideiglenesen megszálltak több más fontos középületet. Fegyvereik azonban alig voltak, ezért a spontán összeállt osztagok teherautókkal látogatták meg a katonai, rendőrségi, ipari objektumokat. Hamarosan eljutottak az ország legnagyobb gyárához, a Csepel Művekhez is, ahol megszakították az éjszakai műszakot. A gyár vezetőit berendelték, a dolgozók közül sem mindenki csatlakozott a forradalmárokhoz. „Figyelmeztető jelenség volt az, hogy a munkások nagy többsége passzívan szemlélte az eseményeket, és még fenyegető helyzetben sem segítettek. Lényegében kívülállóként viselkedtek” – írta egy kádárista szerző.

Tovább

Beszélő a Facebookon